Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
Expressed as a simple average of the countries of the region, the central Government public debt/GDP ratio fell to 31.8 per cent of GDP in 2007, from 37.6 per cent in 2006. Исчисленное в виде простого среднеарифметического по странам региона соотношение государственного долга центрального правительства и ВВП снизилось с 37,6 процента от ВВП в 2006 году до 31,8 процента в 2007 году.
For a Mission that is spread over 29 locations and has a total of about 3,600 civilian staff on the ground throughout the vast Mission area, the ratio of counsellors to staff members, about 1:200, is too low. Для Миссии, в которой объекты расположены в 29 местах и общая численность гражданского персонала на местах составляет около 3600 человек по всему обширному району Миссии, соотношение между числом консультантов и численностью персонала является слишком низким, составляя около 1:200.
The indicators should be designed to monitor effectively, at the national level, the compliance by States parties with their obligations under article 6 and should be based on ILO indicators such as the rate of unemployment, underemployment and the ratio of formal to informal work. Эти показатели следует разработать в целях эффективного контроля на национальном уровне за выполнением государствами-участниками их обязательств по статье 6, причем они должны быть основаны на таких показателях МОТ, как уровень безработицы, неполная занятость и соотношение между лицами, работающими в формальном и неформальном секторах.
(a) Fiscal consolidation and public sector efficiency: it is expected that the public sector debt to GDP ratio will be reduced to 54.1 per cent in 2012; the target of 50 per cent debt to GDP ratio objective seems to be achievable by 2018; а) оздоровление бюджета и повышение эффективности государственного сектора: ожидается, что в 2012 году уровень задолженности государственного сектора по отношению к ВВП снизится до 54,1 процента; представляется, что к 2018 году удастся еще больше уменьшить соотношение задолженности государственного сектора к ВВП - до 50 процентов;
The male to female ratio of the local staff complement in the West Bank was 49:51 (the total of 4,329 employees comprised 2,102 (49 per cent) females and 2,227 (51 per cent) males). Соотношение мужчин и женщин среди местного персонала на Западном берегу составляло 49/51 (среди в общей сложности 4329 служащих насчитывалось 2102 женщины (49 процентов) и 2227 мужчин (51 процент)).
"2.10.1. Horizontal orientation of a direction indicator means the ratio of the length of path of the movement in horizontal direction to that in vertical direction on the apparent surface should not exceed the value of [10:6]." "2.10.1 Под горизонтальной направленностью указателя поворота подразумевается, что соотношение длин перемещения в горизонтальном и вертикальном направлении на видимой поверхности не должно превышать значения [10:6]".
Did exogenous changes in income in Africa mainly drive the trade ratio when worldwide changes in trade regimes accompanied the striking change in trade ratios? Не вызвано ли это тем, что в условиях, когда резкие изменения этих торговых соотношений во всем мире сопровождались глобальными изменениями торговых режимов, в Африке соотношение торговли и ВВП в основном определялось экзогенными изменениями дохода?
Also requests the Secretary-General to sustain the present ratio between career and fixed-term appointments, and to submit to the General Assembly at its fifty-first session specific proposals on what proportion of appointments should be made on a fixed-term basis; просит также Генерального секретаря сохранять нынешнее соотношение между постоянными и срочными контрактами и просит далее его представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии конкретные предложения о том, какая доля должностей подлежит заполнению на основе срочных контрактов;
In case of expansion of the Council under any formula, the current ratio of permanent and non-permanent seats should not be altered to the detriment of the non-permanent seats. [written proposal submitted during June 2000 session of OEWG] З) В случае расширения членского состава Совета с использованием той или иной формулы нынешнее соотношение постоянных и непостоянных членов не должно быть изменено в ущерб непостоянным членам. [предложение, представленное в письменном виде в ходе июньской сессии Рабочей группы открытого состава 2000 года]
the ratio between the radius of curvature of the trace drawn by the stylus and the width of the area reserved for speed recording must be not less than 2.4 to 1 whatever the form of the record sheet, соотношение между радиусом кривой следа, оставленного пером самописца, и шириной зоны, предназначенной для регистрации скорости, должно быть не меньше чем 2, 4 к 1, независимо от формы регистрационного листка;
The Secretary-General shall address the ratio of representation in the government with both concerned parties at the said meeting of the Lebanese parties; to support the efforts of the Secretary-General in assisting the parties reach a compromise solution; на упомянутой встрече ливанских сторон Генеральный секретарь должен обсудить с обеими заинтересованными сторонами соотношение представительства в правительстве; следует поддержать усилия Генерального секретаря по оказанию помощи сторонам в достижении компромиссного решения;
Lower level of variances between budgeted and expensed amounts and performance experience (lower amounts requested in the context of performance reports, higher ratio of disbursements compared to budgets) З. Сокращение расхождений между бюджетными показателями и показателями расходов и фактическими показателями (сокращение сумм, испрашиваемых в контексте отчетов об исполнении бюджетов, более высокое соотношение выплат по сравнению с бюджетами)
9.3.4.3.1.12.1 The ratio between the consequence Cn of a cargo tank rupture of the alternative design and the consequence Cr of a cargo tank rupture of the reference design shall be determined with the following formula: 9.3.4.3.1.12.1 Необходимо определить соотношение между следствием Cn разрыва грузового танка альтернативной конструкции и следствием Cr разрыва грузового танка исходной конструкции по следующей формуле:
3.1.3. in an artificial body section (see paragraph 2.27. of this Regulation) the ratio of the mass of any one bay to any other bay shall not exceed 2; 3.1.3 в составной секции кузова (см. пункт 2.27 настоящих Правил) соотношение массы любой секции силовой структуры и другой секции этой структуры не должно превышать двух;
The ratio of voluntary contributions to total income has decreased from 0.43:1 in the previous biennium to 0.37:1 in the biennium 2006-2007 while the ratio of interest income to total investments has increased from 0.11:1 to 0.15: Соотношение добровольных взносов к общему объему поступлений снизилось с 0,43:1 в предыдущем двухгодичном периоде до 0,37:1 в двухгодичном периоде 2006-2007 годов, тогда как соотношение процентных поступлений к общему объему инвестиций возросло с 0,11:1 до 0,15:1.
a Beginning in 2001, the Organisation for Economic Cooperation and Development reports the ratio between official development assistance (ODA) and gross national income (GNI), instead of the ratio between ODA and gross national product (GNP). а Начиная с 2001 года Организация экономического сотрудничества и развития указывает соотношение между официальной помощью в целях развития (ОПР) и валовым национальным доходом (ВНД), а не соотношение между ОПР и валовым национальным продуктом (ВНП).
Although the ratio of unemployed women to men decreased in Asia, indicators show an increase of women listed as unclassified. 6 Хотя соотношение числа безработных женщин к числу безработных мужчин в Азии уменьшилось, соответствующие показатели свидетельствуют об увеличении числа не охваченных обследованиями женщин 6/.
The Board wishes to state that for the biennium 2002-2003, the ratio of Professional posts for auditors and investigators, as reported by the Office of Internal Oversight Services, is in the range of: Комиссия ревизоров хотела бы отметить, что в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов соотношение числа профессиональных должностей ревизоров и сотрудников по расследованиям находится, по данным Управления служб внутреннего надзора, в следующем диапазоне:
(a) Data collection and calculations: The efficiency of electricity and heat production is the ratio of electricity and heat output to total fuel input calculated for a calendar year, expressed as a percentage. а) Сбор данных и расчеты: Эффективность производства электрической и тепловой энергии рассчитывается как соотношение между суммарным объемом произведенной электроэнергии и тепла и полным расходом топлива на их производство, вычисленными за календарный год; выражается в процентах.
o Through more efficient, transparent and accountable customs and tax systems, raise the ratio of revenue collection to GDP from 11 percent to 15 percent by 2016, and to 19 percent by 2025; посредством более эффективных, транспарентных и подотчетных таможенной и налоговой систем увеличить соотношение объема поступлений к объему ВВП с 11 процентов до 15 процентов к 2016 году и до 19 процентов к 2025 году;
Countries in which at least 50% of early learning centres in disadvantaged areas meet national standards for early learning (curriculum, staff/child ratio and physical standards) Страны, где не менее 50 процентов центров обучения в раннем возрасте в неблагополучных районах соответствуют национальным стандартам обучения в раннем детстве (учебные программы, соотношение персонала/детей и физические стандарты)
At present, the ratio of national staff to international staff at UNLB is 2.6:1, with national staff representing 72 per cent and international staff 28 per cent of the total staffing complement of the Base В настоящее время соотношение численности национальных и международных сотрудников в БСООН составляет 2,6:1, т.е. национальный персонал составляет 72 процента, а международный - 28 процентов от общего числа сотрудников Базы.
Also, the export of pharmaceutical products during this period has reached over 250 million dollars. Furthermore, the ratio of domestically produced pharmaceutical raw materials to imported ones surged from 17% in 2005 to 21% in 2008. Кроме того, экспорт фармацевтической продукции за указанный период достиг 250 млн. долл. Помимо всего прочего, соотношение объема внутреннего производства сырья для фармацевтической промышленности к импорту выросло с 17% в 2005 году до 21
The debt-to-GDP ratio fell by 43 percentage points, levelling off at 25 per cent, and the ratio of debt to the balance of payments dropped by 5 points, levelling off at 54 per cent compared to 59 per cent in 2004. соотношение долга к ВВП упало на 43 процентных пункта, достигнув 25%, а соотношение размера долга и платежного баланса снизилось на 5 пунктов, достигнув 54%, в сравнении с 59% в 2004 году.
a Ratio of ratifications of countries in the regional group to the total number of ratifications at the time of the most recent election to the treaty body concerned. b Present ratio of Committee members representing countries in the regional group to the total number of Committee members. а Соотношение числа ратифицировавших договор стран в данной региональной группе и общего числа ратифицировавших договор стран на момент последних выборов в соответствующий договорный орган. Ь Нынешнее соотношение числа членов Комитета, представляющих страны данной региональной группы, и общего числа членов Комитета.