Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
So this debt relief in 2005 made the debt-to-GDP ratio fall down to about 30 percent, and there was enough resources to try and reinvest. В 2005 году из-за списания задолженности соотношение долга к ВВП упало на 30%, отчего появилось достаточно ресурсов для реинвестирования.
The average loading rate of the producing capacity (ratio between the average produced power and the available power) is about 40%. Коэффициент использования производственных мощностей (соотношение между средним объемом произведенной энергии и имеющимися мощностями) составляет приблизительно 40%.
This position was supported by the governor of Jilava penitentiary, who said that the ratio staff-inmates was 1 to 10. Это мнение поддержал начальник Жилавской тюрьмы, сообщивший, что соотношение между тюремным персоналом и заключенными составляет 1:10.
By 1994, the average rent-to-consumption ratio in the country as a whole was 19 per cent. К 1994 году среднее соотношение арендной платы и потребления составлял 19% по стране в целом.
The corresponding share of renters for Athens was 27.3 per cent, while the average rent-to-consumption ratio was 20.2 per cent. Соответствующая доля для арендаторов в Афинах составляла 27,3%, тогда как среднее соотношение арендной платы и потребления составляло 20,2%.
However, the ratio between graduates and initial registrations indicates some significant analytical constraints. Соотношение между выпускниками и лицами, поступившими в высшее учебное заведение, установить весьма сложно.
Comparison of the N/S ratio in throughfall deposition measured at 53 corresponding locations in the 80s and 90s. Соотношение содержания азота и серы в осадках, проникающих сквозь полог леса, замеренных на 53 соответствующих участках в 80-х и 90-х годах.
In cases where United Nations drivers were at fault, the ratio was 1 accident per 39,486 kilometres. Для случаев, когда виновными оказывались водители Организации Объединенных Наций, это соотношение составило одно ДТП на 39486 километров.
There is also an urgent need to improve the officer to soldier ratio, which is 1:21 at present. Остро необходимо также повысить соотношение офицеров и рядовых солдат, которое в настоящее время составляет 1:21.
There had also been an improvement in the Department's gender ratio during the year, with 35 per cent of the recruits being women. В течение года Департаменту удалось улучшить соотношение мужчин и женщин; среди принятых на работу новых сотрудников последние составляют 35 процентов.
An almost balanced output/input ratio is evident for the Kindla site (table 2). На участке Киндла наблюдается почти равное соотношение входящего и выходящего потоков (таблица 2).
Regarding the gender distribution of HIV, the male to female ratio in 2010 was 1.5 to 1. Что касается дезагреграции данных по полу, то в 2010 году соотношение между инфицированными мужчинами и женщинами было 1,5 к 1.
For university graduates, the gap is very significant, and the female-male ratio is only 60%. Следует отметить также соотношение в уровнях заработной платы преподавателей высшей школы: заработок женщин составляет здесь 60 процентов заработка мужчин.
The ratio of boys to girls in school has reached the same levels as in pre-Taliban days. Соотношение числа мальчиков и девочек в школах достигло тех же уровней, которые были до прихода к власти талибов.
STD affect more male than female at a male-to-female ratio of 1.35:1 in recent four years. БППП чаще болеют мужчины, нежели женщины, и соотношение между заболевшими мужчинами и женщинами за последние четыре года составляло 1,35:1.
Figure 1 shows that the ratio was stable in the United States and decreased by 10.6 per cent in OECD-Europe. Из диаграммы 1 видно, что в Соединенных Штатах это соотношение было стабильным, а в европейских странах - членах ОЭСР снизилось на 10,6%.
Where possible, a pre-cut should be carried out during collection to improve the weight/volume ratio to reduce transportation costs. По возможности необходимо осуществлять предварительное измельчение шин в момент их забора, чтобы улучшить соотношение массы и объема и снизить расходы на транспортировку.
Lastly, the loan-to-collateral ratio has been increased on particular loan packages. Наконец, соотношение суммы кредита к стоимости залога по отдельным ипотечным ставкам было увеличено.
In China, the urban-to-rural income ratio declines under global trade liberalization scenarios, although not significantly. В Китае при реализации сценария либерализации глобальной торговли сократится, хотя и незначительно, соотношение доходов в городских и сельских районах.
The cash-to-assets ratio was of 0.63:1 as at that date. Соотношение между денежной наличностью и активами составило на указанную дату 0,63:1.
Table 18 Primary school enrolments, teachers/pupil ratio 1991-2004 Таблица 18 Охват начальным образованием, соотношение учащиеся/преподаватели,
Good consistency on the crust, but the cheese-to-sauce ratio is a travesty. Корочка достаточно хрустящая, но соотношение сыра и соуса - это какое-то недоразумение.
Stipulations have been made on pupil-teacher ratio, ICT usage, holistic educational environment, appropriate curriculum and emphasis on output and outcome. При этом учтены такие аспекты, как соотношение учащихся и преподавателей, использование ИКТ, создание комплексной образовательной среды и разработка надлежащей учебной программы, и делается акцент на конечные результаты.
It is encouraging, however, that the ratio of women to men in food-management committees moved towards parity and that most projects included sound reasons for gender-sensitive programming. Однако обнадеживает то, что соотношение женщин и мужчин в комитетах по управлению продовольственной помощью приблизилось к паритету, а также то, что в большинстве проектов представлены серьезные основания для составления программ с учетов гендерных аспектов.
Overall, the decreases are higher with national assignments, with an international-to-national ratio of 72:28 in 2012 and 73:27 in 2013. В целом больше сократилось количество национальных назначений: в 2012 году соотношение между международными и национальными назначениями составляло 72 к 28, а в 2013 году - 73 к 27.