Earth (ЗeMля) Garrota (ГappoTa): the home planet of Garrotian snails (cлизHи ГappoTы), a non-humanoid alien race that took humans and their technology for a product of their own imagination. |
Гаррота - родная планета слизней Гарроты, негуманоидной разумной расы, которая приняла землян и все их технологические достижения за продукт собственного воображения. |
On January 13, 1976, the successful finished product was unveiled during a widely reported news conference headed by Kurzweil and the leaders of the National Federation of the Blind. |
Конечный продукт был представлен 13 января 1976 во время пресс-конференции, возглавляемой Курцвейлом и руководителями национальной федерации слепых. |
This version of ISX allows DDPX/370 to run as a TASK of OS/390. This product has been successfully installed in Germany at the Hella Company plus it is in test at other large German customer installations. |
Этот продукт успешно установлен в Германии в компании Hella, он также находится в процессе эксплуатации в других крупных германских вычислительных центрах. |
This was the first time that it was possible to use Computer-aided engineering (CAE) on microcomputers, and the product remained unique on the market for many years. |
Этот продукт впервые сделал возможным использование систем САЕ (Computer-aided engineering) на микрокомпьютерах и долгое время оставался единственным в своем роде. |
These long filaments that you see on the back of the crab are actually created by the product of that bacteria. |
Эти длинные волокна на спинах крабов - продукт жизнедеятельности этой бактерии. |
There's an interesting marketing lesson from it, which is basically, when you market a product, you can either say, this is going to be wonderful, it will make you feel better and enliven you. |
Отсюда появляется любопытный маркетинговый урок: рекламируя продукт, можно либо говорить: «Он будет чудесным, улучшит ваше самочувствие и вдохнёт новую жизнь». |
All right, we have an awesome product, a Web site ready to go. |
У нас есть: отличный продукт, интернет-сайт, |
But be that as it may, the third and biggest benefit of Income-Based Tuition, is it would free Americans from the fear and the fact of financial ruin because they bought a defective product. |
Но третье и главное преимущество доходно-ориентированного обучения - оно освободит американцев от страха и факта банкротства, потому что они не купят дефектный продукт. |
The invention makes it possible to produce a product which demonstrates, by virtue of an optimally selected ratio of components, a synergistic effect in relation to the normalization of the androgen level and the prophylaxis of obesity in men. |
Изобретение позволяет получить продукт, который за счет оптимально подобранного соотношения компонентов проявляет синергетический эффект в отношении нормализации уровня андрогенов и профилактики ожирения у мужчин З пр. |
The outer sides of the discs (4) are provided with vanes (5) for creating directed air streams which convey the finished product into a receiving container (7). |
Диски 4 с внешней стороны выполнены с лопатками 5 для создания направленных воздушных потоков, сопровождающих готовый продукт в приемную емкость 7. |
The thus obtainable pulp is atomised for reflux in a drum granulator and is granulated at a reflux number of 1: (2 ÷ 2.5), the product is dried. |
Полученную пульпу распыляют на ретур в барабанном грануляторе и гранулируют при ретурном числе 1:(2÷2,5), продукт сушат. |
But the answer is not a low-quality investment binge led by government or fuelled by easy credit; we know the consequences of that. Instead, product, labor, and financial markets must be reformed so that high-quality private-sector investment emerges. |
Вместо этого продукт, рабочая сила и финансовые рынки должны быть преобразованы таким образом, чтобы появились высококачественные инвестиции частного сектора. |
The product to be tested will be sprayed within the drum of roughly 200 dm3 in which there will be a source of ignition. |
Испытываемый продукт распыляется в барабане объемом примерно 200 дм3, в котором находится источник огня. |
For example, in a Ugandan village called Buhoma, the local communities have managed to develop a high-quality community tourism product for tourists who visit Bwindi Impenetrable National Park. |
Например, в угандийской деревне Бухома местные общины сумели разработать высококачественный культурный продукт для туристов, исследующих девственные дебри национального парка Бвинди. |
In these cases the product formed an emulsion during pressure treating which led to patchy treatment of utility poles and poor protection in areas where oil coverage was also poor. |
В этих случаях при прессовке продукт образовывал эмульсию, что приводило к неравномерной обработке столбов и слабой защите на тех участках, где было недостаточно нанесено масло. |
At the other end of the spectrum, the human being is viewed entirely as a product of society, and change is considered impossible unless social structures - mainly those related to political power - are changed first. |
С другой стороны, человек рассматривается исключительно как продукт общества, и изменения считаются невозможными до тех пор, пока сначала не изменятся общественные структуры, в основном связанные с политической властью. |
The consumer faces the risk that they may not in fact match the characteristics of the imitated product as claimed, and may therefore be ineffective or harmful. |
Приобретая такие лекарства, покупатели рискуют получить продукт, не соответствующий по своим характеристикам оригиналу и потому неэффективный или даже вредный для здоровья. |
So a year and a half ago, David and I, along with another research staff-member, formed a company to accelerate the rate of progress and the race to manufacture product. |
Поэтому полтора года назад мы с Дэвидом и ещё одним членом нашей исследовательской группы создали компанию, чтобы ускорить прогресс и побыстрее выпустить продукт на рынок. |
And it is Robert Kennedy's beautiful description of whygross national product captures so little: It does not allow forthe health of our children, the quality of their education, or thejoy of their play. |
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почемуваловой национальный продукт так мало отражает. В ВНП «не отраженоздоровье наших детей, качество их образования, или радости ихигр. |
And we have the resources to launch both you and your product at the same time. |
И у нас есть ресурсы, чтобы выпустить одновременно тебя и твой продукт |
Well, maybe if I had a bunch of flying reindeer, then maybe it wouldn't be so hard for me to get the product into the yard. |
Если бы у меня тоже была упряжка из летающих оленей, я тоже запросто доставлял бы продукт во двор. |
A moisture-absorbing pad may be placed in the tray under the product to absorb excess moisture |
Для впитывания избыточной влаги под продукт можно поместить влагопоглощающую прокладку. |
Consultations with Member States were expected to take place in 2009, and the final product was expected to be delivered to the Conference at its third session. |
Как ожидается, эти консультации с государствами-членами пройдут в 2009 году, а окончательный продукт будет представлен Конференции на ее третьей сессии. |
In response to this change, a shift has taken place in attitudes towards urban governance; cities are now increasingly viewed as a product to be marketed at the regional and global scales. |
В связи с этой тенденцией меняются и подходы к руководству городами: города в настоящее время все чаще рассматриваются как некий продукт, реализуемый в региональных и глобальных масштабах. |
Statistical indicators need to be viewed as the end product of often complex statistical infrastructures that are essential if the indicators are to be produced with adequate quality. |
Статистические показатели необходимо рассматривать как конечный продукт функционирования зачастую весьма сложных видов статистической инфраструктуры, которые обязательны для расчета таких показателей с требуемым качеством. |