| Except these pearls mean my product is worthless. | Кроме того, что эти жемчужины означают, что мой продукт не годится. |
| Nonetheless, the product was recalled and reformulated. | Тем не менее, продукт отозвали и изменили его состав. |
| Zygolife claimed that their "product" was state-of-the-Art. | Зиголайф утверждали, что их "продукт" был высшего качества. |
| If you nevertheless cannot find a product, please contact us. | Если Вы, несмотря на это, не можете найти какой-то продукт, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
| SI3000 MSAN is an integrated product for network access and service provisioning. | SI3000 MSAN - это интегрированный продукт для обеспечения сетевого доступа и подготовки и предоставления услуг. |
| Integrated product for network access and service provisioning. | Интегрированный продукт для организации абонентского доступа к сети и обеспечения (provisioning) услуг. |
| Perhaps it is evidence that this product itself. | Возможно, это свидетельство того, что этот продукт сам. |
| Carmel Software sold the product as Turbo Anti-Virus both domestically and abroad. | Carmel Software Engineering продавала тот же продукт под названием Turbo AntiVirus, как внутри страны, так и за рубежом. |
| Said he gets his product from a guy named Nick Perry. | Сказал, что он получает свой продукт от парня по имени Ник Перри. |
| Unprovoked attention from regulators inevitably stigmatizes any product or technology. | Необоснованно пристальное внимание со стороны регулирующих органов неизбежно клеймит любой продукт и технологию. |
| Anything you find here is work product, and, therefore, privileged. | Всё, что вы здесь найдете - это рабочий продукт, а, следовательно, неприкосновенно. |
| They invented essentially this new product. | В общем-то, они изобрели этот новый продукт. |
| Any system development life-cycle methodology should be formally structured into phases that yield a measurable end product. | Любая методика в отношении цикла разработки систем должна быть формально разбита на фазы, каждая из которых дает измеримый конечный продукт. |
| They launch a product tomorrow called Epic in Midian. | Завтра в Мидиане они выпустят продукт под названием "Эпик". |
| The Advisory Committee trusts that every effort is being made to recover the payment already made for the undelivered software product. | Консультативный комитет надеется, что будет сделано все возможное для взыскания уже произведенного платежа за непоставленный программный продукт. |
| Damaged packages or wet product shall not be used as part of the bulk sample. | Поврежденные упаковки или мокрый продукт при составлении групповой пробы не используются. |
| It would otherwise appear that a particular product of a particular company was targeted. | В противном случае будет создаваться представление о том, что имеется в виду конкретный продукт конкретной компании. |
| This product is indispensable for the life and health of persons who do not have access to private health institutions. | Данный продукт является предметом первой необходимости для сохранения жизни и здоровья лиц, не имеющих доступа к частным медицинским учреждениям. |
| In many cases, the product is homogenous and it has few or no substitutes. | Во многих случаях продукт является гомогенным и имеет ограниченное число заменителей или не имеет их вовсе. |
| These categories include "chilled previously frozen", irradiated product, sterilised product, other. | К этим категориям относятся: "охлажденная, ранее замороженная", продукт, прошедший лучевую обработку, стерилизованный продукт, и др. |
| Modified egg product is an egg product whose properties have been altered using special procedures which are consistent with good manufacturing practice. | Измененный яичный продукт - яичный продукт, свойства которого были изменены с помощью специальных процедур, соответствующих надлежащей практике производства. |
| Salted or sugared egg product is an egg product obtained by adding salt or sugar in quantities prescribed by good manufacturing practice. | Яичный продукт с солью или сахаром - яичный продукт, получаемый путем добавления соли или сахара в количестве, предусмотренном надлежащей практикой производства. |
| Besides being able to produce the product with custom, so that it fits the product perfectly. | Помимо того, что способны производить продукт с обычаем, так что он подходит идеально продукт. |
| If a product associated with an official Gentoo project does not satisfy these requirements, the product does not qualify as a Gentoo operating system. | Если продукт, связанный с официальным проектом Gentoo, не удовлетворяет этим требованиям, такой продукт не может считаться операционной системой Gentoo. |
| We should, however, avoid the medical convention whereby each product is either over-the-counter or prescription, regardless of who is buying the product. | Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт. |