Some interlocutors raised the possibility that these Ukrainian companies were in fact created by the foreign company exporting the product, with the complicity of a national of Ukraine, with the sole objective of importing these products. |
Некоторые собеседники Специального докладчика не исключили возможности того, что эти украинские компании были фактически созданы иностранной компанией, экспортировавшей продукт, и действовали в сговоре с гражданином Украины, преследуя единственную цель - импортировать эти продукты. |
(a) Output: Tangible product (including services) of an intervention that is directly attributable to the initiative. |
а) Продукт: значимый продукт (в том числе в виде услуг) того или иного мероприятия, являющийся прямым следствием данной инициативы. |
To address the impacts of Hurricanes Katrina and Rita, the Census Bureau intends to develop a special data product designed to reflect characteristics of areas in which the hurricanes had a major impact. |
Для того чтобы оценить последствия ураганов "Катрина" и "Рита", Бюро переписей планирует разработать специальный информационный продукт для описания характеристик наиболее пострадавших от упомянутых ураганов районов. |
Quantities in unit measure in which a product is sold (kilo, liter, piece, etc.); |
а) количество в единицах измерения, в которых реализуется продукт (килограммы, литры, штуки и т.д.); |
The product is only available in granular form due to the extreme toxicity of the parent compound and its use is highly restricted in other countries due to the possible risk to handlers of the compound. |
Данный продукт имеется только в гранулированной форме из-за высочайшей токсичности исходного соединения, и его применение в других странах жестко ограничено из-за опасности для работающих с ним лиц. |
The importance of the transition period is underscored by the fact that the absence of product patents on medicines can, help establish local manufacturing capacity, promote generic manufacturing and facilitate the import of affordable medicines from other countries. |
Важность переходного периода подчеркивается тем обстоятельством, что отсутствие патентов на продукт в отношении лекарств может помочь создать местный производственный потенциал, стимулировать производство генериков и облегчить импорт доступных по ценам лекарств из других стран. |
The ability to combine bioinformatics with high-throughput screening technologies offers the potential to reduce the time it takes to conduct research, as well as the time taken to convert a discovery into a viable commercial product. |
Возможность сочетания биоинформатики с технологиями высокопроизводительного скрининга позволяет сократить время, требуемое для проведения исследования, а также время, требуемое для воплощения открытия в жизнеспособный коммерческий продукт. |
We did what we could to improve the product, but the chance of another four criminals that bright collaborating again? |
Мы сделали всё возможное, чтобы усовершенствовать продукт, но чтобы четверо криминальных гениев снова работали вместе? |
At the national level, each member should form a country team upon returning home after the Conference and should define its own tasks and pilot projects in preferred thematic areas, with the scope, approach, product and schedule identified within the national team. |
На национальном уровне каждому члену рабочей группы по возвращении домой после Конференции следует сформировать группу и определить собственные задачи и экспериментальные проекты в профильных тематических областях, при этом в такой национальной группе следует определить сферу охвата, подход, конечный продукт и график работ. |
So, Professor, you believe your son, Nico, is nothing more than a product of his atoms? |
Итак, профессор, вы верите в том, что ваш сын Нико - это просто продукт реакции его атомов? |
Under "Definition of produce", the Specialized Section agreed to remove the reference to "pieces" and left in "slabs" (a product traded in the US and other countries including Tajikistan) with a detailed product-specific definition. |
"Определение продукта" ссылку на "кусочки" и оставить ссылку на "абрикосы рваные" (продукт, являющийся предметом торговли в США и других странах, включая Таджикистан) вместе с подробным определением этого продукта. |
A study conducted in the rural centre of Vargem Bonita (Federal District), an area of intensive production of vegetables, showed that methamidophos poisoning occurred in five of the eight workers (62.5%) who applied the product. |
исследование, проведенное в центре сельского района Варжен-Бонита (федеральный округ) в зоне интенсивного производства овощей показало, что у пяти из восьми работников (62,5%), которые наносили продукт, произошло отравление метамидофосом. |
You are free to copy, publish, distribute and transmit the Information; adapt the Information; exploit the Information commercially for example by combining it with other Information, or by including it in your own product or application. |
Вы можете копировать, публиковать, распространять и передавать информацию; адаптировать информацию; использовать информацию в коммерческих целях, например путем ее объединения с другой информацией или путем включения ее в ваш собственный продукт или приложение . |
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). |
Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования). |
I think today, I see my role as a designer to help define what we should be creating for people, and the output is not necessarily obviously a design, it's not obviously a product. |
Я думаю сегодня, я вижу свою роль как дизайнера в том, чтобы помочь определить, что нам следует создавать для людей, а результатом может быть не обязательно сам дизайн, не обязательно продукт. |
I mean, even now, you ask people, "Why did your product or why did your company fail?" |
Даже сейчас, если вы спрашиваете людей, "Почему ваш продукт или ваша компания потерпели поражение?" |
And that means that the idea you create, the product you create, the movement you create isn't for everyone, |
Это значит, что идея, которую вы создаете, ваш продукт, движение, которое вы создаете, - оно не для всех и каждого. |
How am I supposed to protect myself or my product and I can't even put that up under my shirt? |
Как я могу защитить себя или свой продукт, если я не могу убрать это под рубашку? |
These definitions correspond to what a number of experts have stressed, i.e. that culture can be understood as a product, as a process and as a way of life, and imply that culture includes references beyond ethnicity, language and religion. |
Эти определения соответствуют утверждениям ряда экспертов, т.е. утверждениям, что культуру можно понимать как продукт, как процесс и образ жизни, и они означают, что культура предполагает выход за рамки этнического происхождения, языка и религии. |
In 2012, the Staff College designed and delivered a new product for advancing United Nations coherence and strengthening the quality of programming at the country level entitled "UN STEP: Skills and Tools for Effective Programming". |
В 2012 году Колледж персонала разработал и внедрил новый продукт для повышения слаженности Организации Объединенных Наций и качества разработки программ на страновом уровне под названием "ООН СТЕП: навыки и средства эффективной разработки программ". |
Clipso: winner of the best product award in the "Ceilings" category at the 2010 Batiweb Awards! |
Clipso стал лауреатом в номинации «лучший продукт» в категории «Потолки»- Batiweb Awards 2010! |
In 2010, the consulting company estimated the gross product of Yekaterinburg to be about $19 billion (according to the calculations of the company, it should grow to 40 billion by 2025). |
В 2010 году консалтинговая компания оценила валовой продукт Екатеринбурга в 19 млрд долларов (по расчётам компании, должен вырасти до 40 млрд к 2025 году). |
Now, you might be likely to invest if that product was a drug or a device, but what if that product was a park? |
Вы, должно быть, вложили бы деньги, будь этот продукт лекарством или устройством, но что если этот продукт - парк? |
(a) The aerosol product is classified as extremely flammable if the product contains 85% or more flammable components and the chemical heat of combustion exceeds or is equal to 30 kJ/g; |
а) аэрозольный продукт классифицируется как чрезвычайно легковоспламенящиеся в тех случаях, когда этот продукт содержит 85% или более легковоспламеняющихся компонентов, а химическое тепло горения превышает или равняется 30 кДж/г; |
After localizing of product(s) or CCS Company website, the localizer gets the commercial license fo CCS Company product(s) FREE! |
После успешной локализации продукта(ов) или ШЕВ узла Компании CCS локализатор получает коммерческую лицензию на продукт(ы) Компании CCS БЕСПЛАТНО! |