| These parts are shipped to country B where the finished product is assembled by a foreign affiliate (also classified under ISIC 29). | Эти детали поставляются в страну В, где готовая продукция собирается иностранным аффилированным предприятием (также отнесено к МСОК 29). | 
| This product could end world hunger! | Это продукция может спасти мир от голода! | 
| Our client did nothing wrong, his product is perfectly safe. | Наш клиент ничего плохого не сделал, его продукция совершенно безопасна. | 
| I just think we make a superior product. | Я просто уверен, у нас прекрасная продукция. | 
| Lot of drugs, all product, no precursor traces... must be a lab offsite. | Много наркотиков, вся продукция, никаких следов производства, видимо лаборатория в другом месте. | 
| My customers don't seemto like your product. | Моим клиентам не нравится твоя продукция. | 
| Each notification is recorded, and the market surveillance authority can run further checks after the product is on the market. | Каждое уведомление регистрируется, и орган по надзору за рынком может проводить дополнительные проверки после того, как продукция оказывается на рынке. | 
| With the branch approach it is difficult to draw a distinction between the concepts of branch and product. | При отраслевом подходе сложно провести разграничение между понятиями отрасль и продукция. | 
| We truly believe that your chances of selling what you have in stock are better, and that your customers will love our product. | Мы искренне уверены, что это улучшит ваши возможности сбыта и что вашим клиентам понравится наша продукция. | 
| A low-quality product increases costs, decreases selling ability and our credibility in customer's eyes. | Некачественная продукция увеличивает затраты, снижает продажные свойства и доверие в глазах заказчика. | 
| If your product meets proven technical and international performance standards, we will gladly support your worldwide marketing efforts through our proprietary global network. | В случае если Ваша продукция соответствует техническим и международным стандартам качества, мы с удовольствием окажем поддержку в ваших усилиях сбыта посредством утилизации нашей всемирной сети. | 
| This product is for inkjet printers only. | Это продукция только для струйного принтера. | 
| This product is lead free using strontium ferrite (Sr0.6Fe203). | Это продукция не содержит свинца, состоит из стронция феррита (Sr0.6Fe203). | 
| This product is treated as metal base for flexible magnetic sheeting or other magnets. | Это продукция обращатся в качестве базы метала для эластичного магнитного листа или другого магнита. | 
| The first product issued in 1932- lime. | Первая продукция выдана в 1932 году - известь. | 
| This product is recommended to be used as a table drink. | Продукция может использоваться как столовый напиток. | 
| If their product sells well, they can take pride in having produced something that is sought after around the world. | Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире. | 
| And the first thing is that the product needs to be world class. | В первую очередь продукция должна быть первоклассной. | 
| It's not a product, and not even a work of art. | Это не продукция и даже не произведение искусства. | 
| Our product has no value when it is in our hands. | Наша продукция, пока она находится у нас, ничего не стоит. | 
| (million metric tons, saleable product, natural moisture) | (млн. метрич. т, коммерческая продукция, естественная влажность) | 
| That product had been used for many applications including coating for many space components and parts and other industrial machinery. | Эта продукция имеет различные виды применения, включая покрытие многих космических компонентов и частей, а также другого промышленного оборудования. | 
| Ideally, the principal product of the unit should be determined by reference to the value added to the goods sold or services rendered. | В идеале основная продукция единицы должна определяться как доля добавленной стоимости в объеме проданных товаров или предоставленных услуг. | 
| There is a steady demand in Europe for its lethal product, which transits through the States of Central Asia. | Ее смертоносная продукция имеет устойчивый спрос в Европе, транзитом проходя через государства Центральной Азии. | 
| Discussions on environmental goods have focused on the product coverage of the negotiations and on negotiating objectives. | Основное внимание в ходе обсуждений, посвященных экологическим товарам, было уделено тому, какая продукция должна быть охвачена переговорами, а также согласованию целей. |