| The product of the process being considered non-negotiated. | Результат этого процесса будет рассматриваться как не являющийся результатом согласования. |
| The Inspectors are accountable for the overall conduct of the inspection and its final product. | 2.3 Инспекторы несут ответственность за процесс проведения инспекции в целом и его окончательный результат. |
| This product is the total mass or mass flow of the emitted component. | Полученный результат представляет собой общую массу или массовый расход выделяемого компонента. |
| A product of a profession which is trained to look for bogeymen in every dark corner. | Результат профессиональной деятельности, которая приучает видеть ужасы в каждом темном углу. |
| You will now see the true end product of your labours. | Теперь вы сможете увидеть истинный конечный результат ваших трудов. |
| We could say that goodness is a product of good intentions. | Мы могли бы сказать, что доброта - это результат благих намерений. |
| Everything about you is the product of exertion, even this silence. | Все, связанное с тобой, - результат усилий, даже это молчание. |
| Their child is a product of artificial insemination. | Их ребенок - результат искусственного оплодотворения. |
| And this includes our children as machines to be systemized in order to ensure product. | И это включает наших детей как машины систематизируют в порядок окончательный результат. |
| I am nothing if not a product of my upbringing. | Я - лишь результат своего воспитания. |
| They have resources, and if we can add the will, the commitment, they know how to deliver that product. | У них есть ресурсы и если мы можем добавить воли, обязательства, они знают как обеспечить результат. |
| [aging] is simply a product of evolutionary neglect. | [Старение] есть просто результат невнимания со стороны эволюции. |
| And growing up on the family farm, we learned the value of quality, hard work and commitment to a perfect product. | Мы росли на семейной ферме и усвоили ценность качества, тяжелого труда и ориентации на идеальный результат. |
| It's not an ordinary phantom, clark. It's the product of a kryptonian lab experiment. | Это необычный фантом, Кларк это результат научных экспериментов криптонианских ученых. |
| These two national policies constitute the ultimate end product of the above national survey report. | Эти два документа, определяющие государственную политику, воплощают в себе итоговый результат вышеупомянутого общенационального исследования. |
| Since the draft for a second reading was the product of longer prior discussions, most comments at that stage concerned questions of style. | Поскольку проект во втором чтении представляет собой результат длительного предварительного обсуждения, на этом этапе большинство замечаний касаются вопросов стиля. |
| The Convention must be considered as a process rather than as a product. | Конвенцию следует рассматривать как процесс, а не как результат. |
| Mr. Zhang Dan (China) (spoke in Chinese): Civilization is a product of human progress and development. | Г-н Чжан Дань (Китай) (говорит по-китайски): Цивилизация - это результат прогресса и развития человечества. |
| It is a product of complex social and economic phenomena steeped in history. | Она - результат взаимодействия сложных социальных и экономических явлений, уходящих своими корнями далеко в историю. |
| It is a product of the changed realities of our times, and it is long overdue. | Это результат новых реальностей нашего времени, и эта проблема назрела давно. |
| The Enigma transformation for each letter can be specified mathematically as a product of permutations. | Преобразование «Энигмы» для каждой буквы может быть определено математически как результат перестановок. |
| A balanced cycle is defined as a cycle where the product of all the signs are positive. | Под сбалансированным циклом подразумевается такой цикл, в котором результат всех меток положительный. |
| It is sometimes portrayed as a popular movement, or as the product of a political attack on King Æthelred by former supporters of Edward. | Иногда оно воспринимается как народное движение, или же результат политической атаки на Этельреда бывшими сторонниками Эдуарда. |
| I have come to believe he is a product of the vaccine. | Я полагаю, что его способности - результат действия вакцины. |
| We are not the determined product of billions of years of evolutionary plotting and planning. | Мы - не предопределенный результат миллиардов лет спланированного развития. |