The product of the process being considered non-negotiated. |
Результат этого процесса будет рассматриваться как не являющийся результатом согласования. |
The Inspectors are accountable for the overall conduct of the inspection and its final product. |
2.3 Инспекторы несут ответственность за процесс проведения инспекции в целом и его окончательный результат. |
This product is the total mass or mass flow of the emitted component. |
Полученный результат представляет собой общую массу или массовый расход выделяемого компонента. |
A product of a profession which is trained to look for bogeymen in every dark corner. |
Результат профессиональной деятельности, которая приучает видеть ужасы в каждом темном углу. |
You will now see the true end product of your labours. |
Теперь вы сможете увидеть истинный конечный результат ваших трудов. |
We could say that goodness is a product of good intentions. |
Мы могли бы сказать, что доброта - это результат благих намерений. |
Everything about you is the product of exertion, even this silence. |
Все, связанное с тобой, - результат усилий, даже это молчание. |
Their child is a product of artificial insemination. |
Их ребенок - результат искусственного оплодотворения. |
And this includes our children as machines to be systemized in order to ensure product. |
И это включает наших детей как машины систематизируют в порядок окончательный результат. |
I am nothing if not a product of my upbringing. |
Я - лишь результат своего воспитания. |
They have resources, and if we can add the will, the commitment, they know how to deliver that product. |
У них есть ресурсы и если мы можем добавить воли, обязательства, они знают как обеспечить результат. |
[aging] is simply a product of evolutionary neglect. |
[Старение] есть просто результат невнимания со стороны эволюции. |
And growing up on the family farm, we learned the value of quality, hard work and commitment to a perfect product. |
Мы росли на семейной ферме и усвоили ценность качества, тяжелого труда и ориентации на идеальный результат. |
It's not an ordinary phantom, clark. It's the product of a kryptonian lab experiment. |
Это необычный фантом, Кларк это результат научных экспериментов криптонианских ученых. |
These two national policies constitute the ultimate end product of the above national survey report. |
Эти два документа, определяющие государственную политику, воплощают в себе итоговый результат вышеупомянутого общенационального исследования. |
Since the draft for a second reading was the product of longer prior discussions, most comments at that stage concerned questions of style. |
Поскольку проект во втором чтении представляет собой результат длительного предварительного обсуждения, на этом этапе большинство замечаний касаются вопросов стиля. |
The Convention must be considered as a process rather than as a product. |
Конвенцию следует рассматривать как процесс, а не как результат. |
Mr. Zhang Dan (China) (spoke in Chinese): Civilization is a product of human progress and development. |
Г-н Чжан Дань (Китай) (говорит по-китайски): Цивилизация - это результат прогресса и развития человечества. |
It is a product of complex social and economic phenomena steeped in history. |
Она - результат взаимодействия сложных социальных и экономических явлений, уходящих своими корнями далеко в историю. |
It is a product of the changed realities of our times, and it is long overdue. |
Это результат новых реальностей нашего времени, и эта проблема назрела давно. |
The Enigma transformation for each letter can be specified mathematically as a product of permutations. |
Преобразование «Энигмы» для каждой буквы может быть определено математически как результат перестановок. |
A balanced cycle is defined as a cycle where the product of all the signs are positive. |
Под сбалансированным циклом подразумевается такой цикл, в котором результат всех меток положительный. |
It is sometimes portrayed as a popular movement, or as the product of a political attack on King Æthelred by former supporters of Edward. |
Иногда оно воспринимается как народное движение, или же результат политической атаки на Этельреда бывшими сторонниками Эдуарда. |
I have come to believe he is a product of the vaccine. |
Я полагаю, что его способности - результат действия вакцины. |
We are not the determined product of billions of years of evolutionary plotting and planning. |
Мы - не предопределенный результат миллиардов лет спланированного развития. |