Английский - русский
Перевод слова Product

Перевод product с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продукт (примеров 2750)
Under a more pessimistic scenario, however, gross world product is anticipated to decline by 3.5 per cent this year. Однако, в соответствии с более пессимистическим сценарием, ожидается, что мировой валовый внутренний продукт сократится в этом году на 3,5 процента.
here very well have to investigate the network marketing company you are going to select, there is really a product or service and is not a pyramid scheme. Здесь очень хорошо должны расследовать компании сетевого маркетинга вы собираетесь выбрать, что действительно есть продукт или услугу и не пирамида.
Spyglass, Inc. (Product: Relicensing to other vendors. Spyglass, Inc. (Продукт: перелицензирование на других поставщиков.
Machine-cracked, on the other hand, should not be held to the same scuffing standard as the premium priced hand-cracked product as it is used by the more economy-minded buyer. С другой стороны, орехи, лущенные машинным способом, не должны соответствовать тому же стандарту в отношении наличия повреждений, что и первосортный продукт, лущенный ручным способом, поскольку они используются покупателями, обращающими большее внимание на экономию денежных средств.
28.11.08 PrivacyKeyboard for Microsoft Windows 2000/XP/2003/Vista is the first product of its kind in the world that can provide every computer with strong protection against most types of keylogging programs and keylogging hardware devices. 28.11.08 Уникальный программный продукт, делающий невозможным работу шпионских программ (несанкционированно установленных программ для съема информации) на Вашем персональном компьютере (ноутбуке).
Больше примеров...
Продукция (примеров 220)
Future use of wood energy was the topic of the presentation given by Mr. Francisco Aguilar's (University of Missouri, United States), which brought out the significant potential for this product although price competition and policy changes could heavily affect demand. Вопросам использования энергоносителей на базе древесины в будущем было посвящено выступление г-на Франциско Агилара (Университет штата Миссури, Соединенные Штаты), который заявил, что эта продукция обладает большим потенциалом, хотя ценовая конкуренция и изменения в политике могут существенным образом сказаться на спросе.
In the area of product development, a similar level of cooperation has been evident in the Secretariat, resulting in new products, most notably the statistical database UNSTATS, produced by the Department of Economic and Social Affairs, which is now available on the Internet. В сфере создания продукции аналогичное сотрудничество отмечается в рамках Секретариата, благодаря чему была создана новая продукция, в частности статистическая база данных ЮНСТАТС, подготовленная Департаментом по экономическим и социальным вопросам, доступ к которой в настоящее время можно получить через Интернет.
Its principal function is to confirm, first, that at the time when it is evaluated a product meets regulatory standards and second, that a company is capable of producing output of consistent quality. Ее главной задачей является, во-первых, подтверждение того факта, что продукция на момент оценки отвечает требованиям нормативных документов и, во-вторых, что предприятие способно стабильно выпускать качественную продукцию.
Plastic models are an industrial product, so there are lots of restrictions. Пластиковые модели-поточная продукция, имеющая множество ограничений.
This product is not a magnetic material. However, it has excellent Magnetic receptive property, and it behaves like metal which magnet can be attracted. Это продукция не намагниченного материала, но имеет рецептивное свойство к магниту и рабоатает как метал, магнитом привлекамой.
Больше примеров...
Товар (примеров 516)
We're not going to sell this product to your friends. Мы не собираемся продавать этот товар твоим друзьям.
In both radio and television advertisements, music plays an integral role in content recall, intentions to buy the product, and attitudes toward the advertisement and brand itself. Что касается как радио-, так и телевизионной рекламы, музыка оказывает существенное влияние на процесс последующего вызова из памяти её содержания, на намерение купить товар и на отношение к рекламе и к самому бренду.
But if I don't have my car and my product when you're done playing, the Taylors die. Но если ты вовремя не найдёшь мою тачку и мой товар, то Тейлоры сдохнут.
Camper manufactures a "rural" product for "urban" use; the edible gardens concept fits perfectly with Camper's philosophy and spirit, uniting an agricultural tradition with an innovative project (environmental education) within a totally urban setting. Кампер производит деревенский товар для городского пользования; идея съедобных садов полностью соответствует философии и духу Кампер, объединяя сельскохозяйственную традицию с инновационным проектом (образование в вопросах, связанных с окружающей средой) в рамках абсолютно городских условий.
No contract will subsist between you and "Scanning Pens Limited" for the sale by it to you of any product unless and until "Scanning Pens Limited" accepts your order by email confirming that it has dispatched your product. Между вами и "Scanning Pens Limited" не будет существовать контракта о продаже им каких-либо продуктов вам, если только, и до тех пор пока "Scanning Pens Limited" не примет ваш заказ по электронной почте, с подтверждением, что ваш товар был выслан вам.
Больше примеров...
Результат (примеров 254)
Large-scale human rights violations are not merely the product of civil and ethnic conflict, they are also a major cause of such conflicts. Массовые нарушения прав человека есть не просто результат гражданского или этнического конфликта, в них также кроется и одна из основных причин таких конфликтов.
After all, regulatory disparities are not just a product of divergent national interests; how effectively diplomacy is practiced and coordinated can play a role as well. В конце концов, различия в системах регулирования не просто результат противоречий национальных интересов; значительную роль играет практика и координация дипломатической работы.
The product of the review would be considered by the Ad Hoc Committee as the basis for its work at its first session, together with any other proposals submitted by delegations during the negotiation process. Результат этого обзора пред-полагается вынести на рассмотрение Специального комитета в качестве основы для работы на его пер-вой сессии вместе с любыми другими предложениями, которые могут быть представлены делегациями в ходе переговорного процесса.
The Commission still had to determine what the final work product in that area would be, what specific topics would be treated under either of the proposals and how the various issues would be handled. Комиссии еще предстоит определить, каким должен быть окончательный результат проводимой в этой области работы, какие темы должны рассматриваться в рамках каждого из предложений и как следует рассматривать различные вопросы.
The logical adaptation of our technologies has brought about the addition of laser-optical measuring systems to our product spectrum. Our optical measuring systems have been used for shop-floor quality and process control in the automobile and semi-conductor industries for several years now. Как результат последовательной адаптации наших технологий, к ассортименту выпускаемой продукции уже несколько лет принадлежат лазерно-оптические измерительные системы, которые применяются при контроле качества и производственных процессов в автомобильной промышленности и полупроводниковой индустрии.
Больше примеров...
Изделие (примеров 152)
An innovative product designed by Brevi to fulfill your child's needs at nap, play and meal time from his first days of life up to 3 years old. Это новаторское изделие, которое компания Brevi придумала для удовлетворения потребностей малыша в моменты сна, игры, кормления с первых дней жизни и до 3 лет.
(b) The inspection body may authorise the in-house inspection service of the applicant to affix the registered mark of the inspection body to each approved product; Ь) проверяющий орган может разрешить внутренней инспекционной службе заявителя наносить регистрационный знак проверяющего органа на каждое утвержденное изделие;
The design engineer may follow the product and make requested changes and corrections throughout the life of the product. Конструктор может сопровождать изделие и вносить изменения и модификации в течение всего времени производства изделия.
The product processed by masters of cutting and engraving is subsequently gilded with the gold of 24 carats and thus it gets its final exclusive appearance. Обработаное изделие надо потом позолотить золотом 24 карата, чтобы приобрести роскошный внешний вид.
You can order at us the whole project beginning the design up to final assembly of the product. У фирмы Миттнер можно заказать комплектное изделие от проекта до окончательной сборки.
Больше примеров...
Произведение (примеров 164)
The Cartesian product of two curves also provides examples. Декартово произведение двух кривых также является примером.
The symbol stands for a central product of two groups. Символ « » обозначает центральное произведение двух групп.
Drop the least significant (rightmost) bit from P. This is the product of m and r. Отбросить крайний наименее значимый (правый) бит Р. Это и есть произведение м и г.
Then S can be seen as a (left) R-module, and the tensor product with S yields a functor F: R-Mod -> S-Mod. Тогда S можно рассматривать как (левый) R-модуль, и тензорное произведение с S определяет функтор F: R-Mod -> S-Mod.
Quantitatively, the product of the two uncertainties is always greater than or equal to the unreduced Planck's constant, H, divided by what number? Произведение двух неопределенных всегда больше или равно нередуцированной постоянной Планка Н, деленной на какое число?
Больше примеров...
Товарный (примеров 53)
Hence, there was a risk that product coverage might fail to meet the export interests of LDCs. Следовательно, товарный охват может не отвечать экспортным интересам НРС.
Since 1999 under the sole ownership of Cressida Granger, Mathmos widened its product range whilst maintaining and building on the classic Mathmos lava lamp range. С 1999 года под единоличным руководством Крессиды Грэйнджер Mathmos расширяет свой товарный ассортимент, взяв за основу ассортимент классических лавовых ламп Mathmos, производство которых продолжается до сих пор.
The product coverage of the GSP scheme of the United States has been expanded in favour of LDCs through the addition of nearly 1800 agricultural and industrial articles in 1997. Товарный охват схемы ВСП Соединенных Штатов был расширен в пользу НРС после включения в нее в 1997 году еще примерно 1800 сельскохозяйственных и промышленных товаров.
Questions on market entry and potential competition as above, plus additional details, e.g. on minimum viable scale for entry into the relevant product market(s). сведения об условиях проникновения на рынок и о потенциальной конкуренции по приведенной выше схеме плюс дополнительная информация, например о минимальных размерах предприятия для проникновения на соответствующий товарный рынок (рынки).
The trade mark, product name and company name or logos of the offered products are the Alleineigentum of the respective owners. Товарный знак, наименование продукта и название фирмы или логотипы предложенных продуктов - это исключительная собственность соответствующих владельцев.
Больше примеров...
Товарных (примеров 232)
This Chapter provides a brief analysis of three product categories of export interest to developing countries. В настоящей главе приводится краткий анализ трех товарных групп, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран.
Technical information relating to specific agreements or to selected product groups was disseminated in 35 "technical workshops". В ходе 35 "технических симпозиумов" осуществлялось распространение технической информации, касающейся конкретных соглашений или выборочных товарных групп.
Developing countries currently account for 30 per cent export share of the 20 most dynamic merchandise product groups. Сегодня на долю развивающихся стран приходится 30% экспорта в 20 наиболее динамичных товарных группах.
These include both macroeconomic aspects and the regulatory environment in labour, capital and product markets. Они охватывают как макроэкономические аспекты, так и нормативно-правовое регулирование на рынках рабочей силы, капитала и товарных рынках.
They offered the opportunity to provide updated information on CPC changes to countries and to seek feedback from countries on their experiences with the CPC or other product classifications. Эти мероприятия дали возможность предоставить странам обновленную информацию об изменениях в КОП и получить их отклики о национальном опыте использования КОП и других товарных классификаций.
Больше примеров...
Товарного (примеров 137)
Nevertheless, preliminary quantitative observations on the extent of product coverage and effective utilization of the market access preferences granted through these initiatives can already be made. Тем не менее уже сейчас можно провести предварительную количественную оценку товарного охвата и реального использования преференциального режима доступа на рынки, предоставляемого в рамках этих инициатив.
It was felt that the verification of tariff classifications and product coverage, the calculation of preferential margins, and the application of rules of origin were so difficult and cumbersome for exporters that there was every likelihood of misunderstandings which could result in the loss of GSP benefits. Было указано, что проверка тарифных классификаций и товарного охвата, расчет размера преференций и применение правил происхождения являются настолько трудными и обременительными процедурами для экспортеров, что порождают большую вероятность недопонимания, которое может привести к утрате преимуществ ВСП.
This indicates that there is scope for improving market access preferences by expanding product coverage on the United States market, essentially in the textile and clothing area, which is excluded from GSP preferences for LDCs. Это означает, что существуют возможности для улучшения преференциального режима доступа на рынки путем расширения товарного охвата в схеме преференций Соединенных Штатов, в частности в секторе текстильных изделий и одежды, на который не распространяются преференции ВСП для НРС.
It was expected that the preference margins would be improved and the product list expanded in the third round of negotiations under SAPTA which were currently under way. Ожидается, что в ходе третьего раунда переговоров по МПТЮА, который проводится в настоящее время, будет достигнуто решение об увеличении размера преференций и расширении товарного перечня.
The recent conclusion of the GSTP negotiations - which substantially increased product coverage and cut applied tariffs - was particularly significant in boosting the rapidly growing interregional South - South trade. Особенно важное значение в стимулировании быстрого роста межрегиональной торговли Юг-Юг имеет недавнее завершение Сан-Паульского раунда переговоров по Глобальной системе торговых преференций (ГСТП), которые привели к существенному расширению товарного охвата и сокращению применяемых тарифов.
Больше примеров...
Производства (примеров 783)
From the launch of the product in 1999, we have produced more than 17 million documents for the country, as each of them is unique. С начала производства в 1999 г. здесь произведены более 17 миллионов болгарских документов, каждый из которых уникален.
The income approach works on the principle that the incomes of the productive factors (or "producers", colloquially) must be equal to the value of their product, and determines GDP by finding the sum of all producers' incomes. Подход на базе показателей дохода работает по принципу, согласно которому доходы факторов производства (обычно именуемые «производители»), должны равняться стоимости их продукта и позволяют определить объем ВВП путем определения суммы доходов всех производителей.
Product and process innovation, and improvements in technology, are continuous features of a new economic environment. Новые экономические условия отличаются непрерывностью процесса появления новых изделий и методов производства, а также технологического прогресса.
precursor chemical is used to produce 1 kg of end product? наркотик) вещество-прекурсор, использующих для производства 1 кг конечного
While efficiency improvements and larger throughputs can reduce the cost of the product, they often push up the cost of the capital equipment. Хотя повышение коэффициента эффективности и укрупнение масштабов производства могут снизить себестоимость продукции, эти составляющие зачастую повышают стоимость капитального оборудования.
Больше примеров...
Итогом (примеров 65)
The draft resolution before the General Assembly today is a product of consultations with all the regional groups. Проект резолюции, находящийся сегодня на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, является итогом консультаций со всеми региональными группами.
The final product will be a manual for the applicability of humanitarian protection in non-international conflicts designed for the members of armed forces. Ее итогом станет публикация руководства по вопросам применимости гуманитарной защиты в немеждународных конфликтах, предназначенного для военнослужащих вооруженных сил.
CCA was meant to serve as an immediate input into the development dialogue in East Timor and an essential first step in a continuous process, rather than a comprehensive product based on a lengthy and exhaustive process. ОАС должен был послужить средством, непосредственно способствующим активизации диалога по вопросам развития в Восточном Тиморе, и стать важнейшим первым шагом в рамках длительного процесса, а не итогом продолжительной и всесторонней процедуры.
The draft resolution we are introducing today is the product of an exhaustive process of open-ended negotiation among delegations in Vienna - where Member States' expertise on nuclear issues is focused - and subsequent, equally exhaustive consultations in New York. Проект резолюции, который мы представили сегодня, является итогом всеобъемлющего процесса открытых переговоров между делегациями в Вене - в которых участвовали эксперты государств-членов по ядерным вопросам - и затем не менее обстоятельных консультаций в Нью-Йорке.
The European Union appreciates the hard and focused work and the spirit of cooperation and compromise of all concerned, and is convinced that the final product will bear witness to that work and spirit. Европейский союз высоко ценит проделанную напряженную и целенаправленную работу и дух сотрудничества и компромисса, продемонстрированный всеми заинтересованными сторонами, и мы убеждены в том, что конечный результат станет достойным итогом этой упорной работы и духа сотрудничества.
Больше примеров...
Препарат (примеров 36)
The product has a potential to be the first new treatment modality for the disease in more than 20 years. Данный препарат является первым принципиально новым средством для лечения туберкулёза за 40 лет.
South Africa: 1 transfer, 1 product. Южная Африка: 1 передача, 1 препарат
radix is a two-part product designed to hasten the establishment of newly placed plants in fresh water aquaria. radix - комбинированный препарат, который существенно облегчает присадку новых растений в аквариум.
In 1999, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) approved Vioxx (known generically as rofecoxib), a Merck product for treating arthritis. В 1999 году Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США (FDA) одобрило разработанный Мерком препарат Vioxx (известный как рофекоксиб), предназначенный для лечения артрита.
For those who are looking for a certain medicament, that you know from your home town, we will try to find the product you are looking for or at least a product that is equivalent to the one you are looking for. Если вам нужен медикамент, известный Вам из Вашей страны, мы постараемся найти его или аналогичный препарат у нас. В данном случае просим принести упаковку или сообщить точные данные по составу применяемого Вами средства.
Больше примеров...
Плод (примеров 35)
And you, my sweet, are the most innocent of all... the product of the truest love. А ты, мой милый, самый невинный из всех... плод истинной любви.
I guess I'm a product of Ultima 4 through 7, where I was at my "I can play games all day" period of my life. Полагаю, я плод Ultima 4 - 7, которые пришлись на мою жизненную стадию круглосуточного игранья в игры.
The satisfactory results achieved by the Second Committee in fulfilment of the mandate entrusted to it by the General Assembly are not the product of a spontaneous generation, but the culmination of painstaking teamwork. Удовлетворительные результаты, достигнутые Вторым комитетом в выполнении мандата, порученного ему Генеральной Ассамблеей, - не спонтанный результат, а плод напряженной коллективной работы.
Farm wineries differ from commercial wineries in that the fruit which is the source of the wine is usually produced on the farm, and the final product is also sold on the farm. Винодельческие заводы-фермы отличаются от коммерческих винодельческих в том, что плод, который является источником вина, как правило, производится на ферме, и конечный продукт также продаётся на ферме.
The world map, Women in Politics: 2008, a joint IPU/United Nations product, was issued in February. В феврале увидела свет карта мира с данными об участии женщин в политической жизни за 2008 год - плод совместных усилий МПС и Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 128)
The product range includes IR radiators from 7 kW up to 50 kW, for halls with big heat losses and big suspension height. В ее ассортимент входят инфракрасные излучатели мощностью от 7 кВт до 50 кВт, которые предназначаются для помещений с большой потерей тепла и большой высотой подвешивания.
The programme enables leather artisans to improve their product range of footwear and leather products and make optimum use of discarded materials. Эти программы позволяют ремесленникам - кожевенникам улучшить ассортимент изготавливаемой обуви и кожевенной продукции и обеспечивают оптимальное использо-вание остатков материалов.
In Benin, under the auspices of UNDP, these volunteers provided training in food production to 37 members of a women's association in rural areas who were able to diversify the product range using locally resourced raw materials, and thus boost their income. В Бенине под эгидой ПРООН эти добровольцы организовали подготовку по вопросам производства продуктов питания для 37 членов женской ассоциации в сельских районах, которые смогли диверсифицировать ассортимент продукции с использованием местных сырьевых материалов и тем самым повысить свои доходы.
A typical online store enables the customer to browse the firm's range of products and services, view photos or images of the products, along with information about the product specifications, features and prices. Типичный интернет-магазин позволяет клиенту просматривать ассортимент продуктов и услуг фирмы, просматривать фотографии или изображения продуктов, а также информацию о технических характеристиках продукта и ценах.
This section of our homepage will introduce our product range for gas applications, such as noble gases (such as argon or helium), inert gases (nitrogen, for example) and compressed natural gases (CNG) or methane. Этот раздел нашего интернет-сайта представит Вам широкий ассортимент оборудования для работы с благородными газами (аргон, гелий), инертным (азот) и природным газом/ сжатым природным газом CNG (метан).
Больше примеров...
Вещества (примеров 92)
Through out the life cycle the chemicals contained in a product move along the supply chain and may cause risks to human health and the environment along this chain. На протяжении жизненного цикла содержащиеся в продукте химические вещества перемещаются вместе с ним по цепочке существования продукта и могут создавать риски для человека и окружающей среды на различных звеньях этой цепи.
The instructions (product data sheet, safety data sheet) provided by the manufacturer of the extinguishing agent or the system shall be followed; Должны выполняться инструкции (карточка с техническими данными на продукт, памятка по технике безопасности), предоставленные производителем огнетушащего вещества или заводом-изготовителем системы.
The technical result is in making it possible to recover a commercial product, recovered during the process of cleaning water of petroleum or petroleum products, and to recover the starting substance for the reuse thereof, while simultaneously simplifying the slurry utilization process. Техническим результатом является обеспечение возможности возврата товарного продукта, улавливаемого в процессе очистки воды от нефти и нефтепродуктов, и исходного вещества для повторного его использования с одновременным упрощением процесса утилизации шламов.
Our broad product range for the collection of air pollutants allows us to offer solutions to safely collect and remove dangerous smokes, gases and particulates at the workplace, Dangerous pollutants appear in many areas at work. Мы предлагаем решения для надежного отсасывания и отвода содержащихся в воздухе вредных для здоровья дымов, газов и частиц с рабочего места. Опасные вредные вещества возникают во многих отраслях промышленности.
Test pieces shall be tested with each of the chemicals specified in paragraph 6.15.1. above, using a new test piece for each test and each cleaning product. 6.15.2.1.1 Испытываемые элементы подвергаются воздействию каждого из химических веществ, указанных в пункте 6.15.1 выше, причем для каждого испытания и каждого химического вещества используется новый испытываемый элемент.
Больше примеров...
Порождение (примеров 5)
But you said that the Zone was the product of a superior civilization... Но вы же говорили, что Зона - порождение сверхцивилизации...
You can't blame them for being a product of their environment. Нельзя их особо винить, они порождение своей среды обитания.
Tony is a typical product of our times. Антоша - типичное порождение нашего времени
One of the main hypotheses is that new forms of globalization have given rise to a new form of poverty, "modern poverty", which may be considered to be a product of the modern world itself. Aspects of modern poverty include: Одна из основных гипотез свидетельствует о том, что новые формы глобализации в современном мире приводят к возникновению новой формы нищеты, так называемой "современной нищеты", характерной чертой которой является порождение ее сугубо современными формами жизни, которым присущи, в частности, следующие элементы:
A newly minted American citizen, he had come to believe that Stroman was the product of a hurting America that couldn't just be lethally injected away. Как новый гражданин Америки, он понял, что Строман - порождение другой Америки, и от него нельзя просто избавиться, сделав смертельную иньекцию.
Больше примеров...