Английский - русский
Перевод слова Product

Перевод product с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продукт (примеров 2750)
That practice would either complicate the reading of the reports by forcing Committee members to forage through more documentation, or it would result in vast excerpts being integrated into the reports to the Committee, which would not shorten the final product. Такая практика либо усложнит чтение докладов, заставляя членов Комитета просматривать дополнительную документацию, либо приведет к включению в доклады Комитету больших отрывков заимствованного материала, что никак не сделает конечный продукт компактнее.
This product has been discontinued by the vendor and must be replaced with a compatible system that supports multiple languages in a multi-host environment. Этот продукт был снят с производства поставщиком, и теперь его необходимо заменить совместимой системой с поддержкой различных языков в мультихостинговой среде.
And we have the resources to launch both you and your product at the same time. И у нас есть ресурсы, чтобы выпустить одновременно тебя и твой продукт
The lubricating composition comprises a lubricating medium and the product of dehydration of natural minerals or a mixture of natural minerals, or of synthesized hydrates. Смазочный состав включает смазочную среду и продукт дегидратации природных минералов или смеси природных минералов или синтезированных гидратов.
It is reconstituted between 2-5% by weight and it is used between 60 'C - 70 'C. The product also removes surface oxides and rusts on steel materials. Сушится на 2 - 5 % по весу и используется при 60' С - 70' С. Продукт так же очищает поверхностное окисление и ржавчину с железо-стальных материалов.
Больше примеров...
Продукция (примеров 220)
Each notification is recorded, and the market surveillance authority can run further checks after the product is on the market. Каждое уведомление регистрируется, и орган по надзору за рынком может проводить дополнительные проверки после того, как продукция оказывается на рынке.
(million metric tons, saleable product, natural moisture) (млн. метрич. т, коммерческая продукция, естественная влажность)
Any product which does not meet the definition of 'safe product' Любая продукция, которая не соответствует определению термина "безопасная продукция".
Product bearing the Rainforest Alliance seal appeared on Western European markets in 2008 and started appearing in North America in 2009. Продукция с печатью Rainforest Alliance появилась на рынках Западной Европы в 2008 году, а в Северной Америке - с 2009 года.
All product family include Open frame diesel generators, Silensed diesel generators, Special projects diesel generators, also Control panels for generating sets. Вся продукция компании Filippini производится в соответствии с Европейским стандартом безопасности. Вся линейка продукции включает дизель генераторы в открытом исполнении, дизель генераторы в шумопоглощающем исполнении, дизель генераторы в специальном исполнении, а также панели автоматики и управления для дизель генераторов и дизель электростанций.
Больше примеров...
Товар (примеров 516)
Technical documentation, that accompanies your product or equipment is not just for practical use. Техническая документация, сопровождающая товар или оборудование, имеет не только утилитарное значение.
A hedonic regression regresses the price of various models of a product (or service) on the characteristics that describe the product. Гедоническая регрессия позволяет производить регрессию цен различных моделей товара (или услуги) по характеристикам, описывающим данный товар.
You know, back in the day, Lola ran product for me. Ты же знаешь, Лола когда-то толкала мой товар.
My short-term goal is to raise enough startup capital to get this product into the market locally and Washington and Oregan. И пустить товар на местный рынок, в Вашингтон и Орегон.
On the other hand, the characteristics that the product is expected to have can decrease market size or can limit the number of suppliers participating by increasing entry barriers through raising investment requirements for participation. С другой стороны, те характеристики, которым должен отвечать товар, могут обусловливать сокращение размеров рынка или ограничивать число поставщиков, участвующих в
Больше примеров...
Результат (примеров 254)
We are not the determined product of billions of years of evolutionary plotting and planning. Мы - не предопределенный результат миллиардов лет спланированного развития.
Well, maybe - maybe it's just a product of my work environment. Может... может, это результат моей рабочей среды.
The product of two rotations or two reflections is a rotation; the product of a rotation and a reflection is a reflection. Результатом двух вращений или двух отражений будет вращение Результат вращения и отражения будет отражением.
It is not, however, our impression that the product of this study will influence the manner in which the fundamental issues I raised earlier are being addressed. Однако у нас не складывается впечатление, что результат этого исследования повлияет на характер решения принципиальных проблем, о которых я говорил ранее.
They argue that regulatory constraints make it difficult for them to adjust to changes in technology and product demand, and that this in turn lowers their efficiency, raises their costs and, as a result, deters job creation. Нормативные ограничения, говорят они, затрудняют им реакцию на изменения в технологиях и спросе на товар, что, в свою очередь, снижает эффективность, ведёт к росту издержек и, как результат, уменьшает количество создаваемых рабочих мест.
Больше примеров...
Изделие (примеров 152)
The Made in USA mark is a country of origin label that indicates the product is "all or virtually all" made in the United States. Made in USA (с англ. - «Сделано в США») - маркировка продукции, указывающая на то, что страной-изготовителем данной продукции является США и означает, что изделие «всё или практически всё» сделано в США.
Then the blank is lasted and beaten by wooden beetle unless the product gets the normal felt mil size. Потом заготовку натягивают на колодку и старательно отбивают со всех сторон деревянной колотушкой, пока изделие не примет обычного для валенка размера.
Limited-time support that will help you install your new in-warranty Western Digital product for 30 days from the date of your first call. Ограниченные по времени услуги поддержки, призванные помочь вам установить новое, находящееся на гарантии изделие Western Digital в течение 30 дней с момента вашего первого звонка.
ALUMINIUM-BASED ALLOY AND A PRODUCT MADE THEREOF СПЛАВ НА ОСНОВЕ АЛЮМИНИЯ И ИЗДЕЛИЕ, ВЫПОЛНЕННОЕ ИЗ НЕГО
METHOD FOR APPLYING AN IMAGE TO A SHEET MATERIAL BY STAMPING (VARIANTS), A CALENDER PRESS FOR CARRYING SAID METHOD (VARIANTS) AND A PRODUCT OBTAINED ACCORDING TO SAID METHOD USING THE CALENDER PRESS (VARIANTS) СПОСОБ НАНЕСЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ НА ЛИСТОВОЙ МАТЕРИАЛ МЕТОДОМ ТИСНЕНИЯ (ВАРИАНТЫ), КАЛАНДР ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ (ВАРИАНТЫ) И ИЗДЕЛИЕ, ПОЛУЧЕННОЕ ЭТИМ СПОСОБОМ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КАЛАНДРА (ВАРИАНТЫ)
Больше примеров...
Произведение (примеров 164)
The product of two bisymmetric matrices results in a centrosymmetric matrix. Произведение двух бисимметричных матриц является центросимметричной матрицей.
Later in the same year Ishiwara put forward another hypothesis, according to which the product of the energy of the atom and the period of electron motion in the stationary state should be equal to the integer number of Planck constants. Позже в том же 1915 году Исивара выдвинул другую гипотезу, согласно которой в стационарном состоянии произведение энергии атома на период движения электрона должно равняться целому числу постоянных Планка.
In particular, from the expansion of a dominant weight in terms of the fundamental weights, one can take a corresponding tensor product of the fundamental representations and extract one copy of the irreducible representation corresponding to that dominant weight. Из разложения доминантного веса по фундаментальным весам можно получить соответствующее тензорное произведение фундаментальных представлений и выделить один экземпляр неприводимого представления, соответствующий этому доминантному весу.
The product of a search telescope's field of view multiplied by the aperture area of the telescope is often used as a metric for the efficiency with which a survey can discover NEOs. Произведение поля обзора поискового телескопа и площади его апертуры часто используется в качестве показателя эффективности, с которой ОСЗ могут быть обнаружены в результате обследования.
TermSystems are organised into hierarchical namespace. We can reuse their definitions in object-oriented manner and create new ones with special operators such as superposition or Cartesian product. Системы термов могут быть организованны в иерархические пространства имен, использовать определения друг из друга в объектно-ориентированном стиле и создаваться из уже существующих с помощью таких опреаций, как суперпозиция или декартовое произведение.
Больше примеров...
Товарный (примеров 53)
The limited product list would be expanded during the rounds of negotiation currently taking place for both schemes. В ходе переговоров, которые сейчас ведутся по обеим схемам, ограниченный товарный перечень будет расширен.
Since 1999 under the sole ownership of Cressida Granger, Mathmos widened its product range whilst maintaining and building on the classic Mathmos lava lamp range. С 1999 года под единоличным руководством Крессиды Грэйнджер Mathmos расширяет свой товарный ассортимент, взяв за основу ассортимент классических лавовых ламп Mathmos, производство которых продолжается до сих пор.
The product coverage of the GSP scheme of the United States has been expanded in favour of LDCs through the addition of nearly 1800 agricultural and industrial articles in 1997. Товарный охват схемы ВСП Соединенных Штатов был расширен в пользу НРС после включения в нее в 1997 году еще примерно 1800 сельскохозяйственных и промышленных товаров.
There is broad agreement that areas where benefits for LDCs can be enhanced include the extension of product coverage, the provision of market access free of duties, ceilings and quotas, and rules of origin. В целом, по общему мнению, объем преимуществ для НРС может быть увеличен в таких, в частности, областях, как товарный охват, беспошлинный доступ на рынки, предельные уровни и квоты и правила происхождения.
Others grant wider product coverage than for non-LDC beneficiaries and some schemes provide deeper tariff cuts to LDCs or duty-free treatment. В других схемах товарный охват шире, чем в случае бенефициаров, не относящихся к числу НРС, а в некоторых схемах ставки пошлин на товары из НРС снижаются в большем размере или на такие товары распространяется беспошлинный режим.
Больше примеров...
Товарных (примеров 232)
Delegates noted the importance of increasing awareness and knowledge of international product standards. Делегаты отметили важное значение повышения уровня осведомленности и углубления знаний о международных товарных стандартах.
Minimum certification requirements included one full inspection per year, full implementation of standards, conversion periods, and identification of product flows and audit procedures. В число минимальных сертификационных требований входят проведение раз в год всесторонней инспекции, полное соответствие стандартам, соблюдение сроков перехода на новую продукцию и процедуры определения товарных потоков и обязательного аудита.
The report is a product of UNCTAD's Study Group on Emerging Commodity Exchanges which conducted an empirical investigation into the development impacts arising from commodity exchanges in developing countries, focusing on the agricultural sector 15 December 2008. Этот доклад был подготовлен исследовательской группой ЮНКТАД по формирующимся товарным биржам, которая провела эмпирические исследования для изучения влияния товарных бирж в развивающихся странах на процесс развития с заострением внимания на сельскохозяйственном секторе (15 декабря 2008 года).
According to an UNCTAD study, however, nearly half of all exports of goods from LDCs under market access preferences originated in only 11 countries and related to only 17 product categories in 2003. Однако, согласно результатам исследования ЮНКТАД, в 2003 году почти половина всего товарного экспорта наименее развитых стран, осуществляемого в рамках преференциального доступа на рынки, приходилась лишь на 11 стран и лишь на 17 товарных групп.
More information on the possible effects of environmentally-based product measures is needed. Необходимо накопить больше информации о возможных последствиях применения товарных стандартов, базирующихся на экологических принципах.
Больше примеров...
Товарного (примеров 137)
The proposals for the new GSP scheme of Canada also envisaged an important extension of product coverage in the agricultural sector. В предложениях, касающихся новой схемы ВСП Канады, также предусматривается значительное расширение товарного охвата схемы в сельскохозяйственном секторе.
This finding suggests the continued existence of a mismatch between the export structure of GSP beneficiaries and the product coverage of the OECD schemes. Это свидетельствует о сохраняющемся несовпадении структуры экспорта из стран - бенефициаров ВСП и товарного охвата схем ОЭСР.
Although there had been significant progress in expanding duty-free and quota-free market access for the LDCs since 2000, product coverage needed to be expanded in order to meet the targets of the 2005 Hong Kong ministerial decision. Несмотря на достигнутый за период с 2000 года значительный прогресс в деле расширения для наименее развитых стран беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки с целью выполнения задач, поставленных в Гонконгском решении министров 2005 года, необходимо расширить зону товарного охвата.
This indicates that there is scope for improving market access preferences by expanding product coverage on the United States market, essentially in the textile and clothing area, which is excluded from GSP preferences for LDCs. Это означает, что существуют возможности для улучшения преференциального режима доступа на рынки путем расширения товарного охвата в схеме преференций Соединенных Штатов, в частности в секторе текстильных изделий и одежды, на который не распространяются преференции ВСП для НРС.
In 2012, another moving and storage company, PODS, sued U-Haul in U.S. District Court for trademark infringement, claiming that U-Haul "improperly and unlawfully" used the word "pods" to describe its U-Box product. В 2012 году компания PODS также специализирующаяся на мувинге и услугах хранения подала на U-Haul в суд за нарушение товарного знака, утверждая, что U-Haul «неправильно и незаконно» использовал слово «pods» в своей рекламе.
Больше примеров...
Производства (примеров 783)
The network version allows company wide use of the PDM software for management of product and production relevant files with any file formats (document management). Сетевая версия делает возможным применение в масштабах предприятия PDM программного обеспечения для управления файлами продуктов и важными для производства файлами в любых форматах файлов (менеджмент документов).
Empirical evidence shows that, as an economy grows, the share of its domestic product originating in agricultural production tends to reduce - from around 50 per cent in the poorest countries to just a few per cent in the OECD economies. Как свидетельствуют эмпирические данные, по мере роста экономики, как правило, сокращается доля внутреннего продукта, получаемого за счет сельскохозяйственного производства - с примерно 50 процентов в беднейших странах до лишь нескольких процентов в странах ОЭСР.
Product: 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap Товар: 1500 т сала для производства ветчины.
By reducing supply lead-time and meeting market needs in terms of product specifications, Daikin intends to strengthen its competitiveness in the Indian AC market. Путем сокращения времени производства и соответствия потребностям рынка касательно спецификации продукции, Daikin намерен усилить конкурентоспособность на рынке кондиционирования воздуха в Индии.
We have an innovative and professional team with many years experience coupled with modern CNC technology, enabling us to offer support with new product developments or production. Мы с радостью окажем Вам содействие в вопросах совершенствования новых разработок, а также производства на основе имеющихся образцов. В Вашем распоряжении готовая к инновациям команда компетентных специалистов с многолетним опытом и самое современное производство на основе лазерных технологий, использующее оборудование с ЧПУ.
Больше примеров...
Итогом (примеров 65)
This document is the product of an initiative launched cooperatively by the Government of Switzerland and the International Committee of the Red Cross. Настоящий документ является итогом инициативы, совместно выдвинутой правительством Швейцарии и Международным комитетом Красного Креста.
The draft resolution we are introducing today is the product of an exhaustive process of open-ended negotiation among delegations in Vienna - where Member States' expertise on nuclear issues is focused - and subsequent, equally exhaustive consultations in New York. Проект резолюции, который мы представили сегодня, является итогом всеобъемлющего процесса открытых переговоров между делегациями в Вене - в которых участвовали эксперты государств-членов по ядерным вопросам - и затем не менее обстоятельных консультаций в Нью-Йорке.
The end product would be baseline data which would form the basis of an arms inventory database, to assist in monitoring implementation of the arms embargo. Конечным итогом будет получение исходных данных, которые будут заложены в основу базы данных описи оружия в качестве средства оказания содействия контролю за соблюдением эмбарго на поставки оружия.
The ten Guiding Principles which constituted the final product of the Commission's work on the topic of unilateral acts of States would be of great value as a guide to international-law practitioners. Десять Руководящих принципов, ставшие итогом работы Комиссии по проблеме односторонних актов государств, имеют большую ценность в качестве руководства для тех, кто работает в сфере международного права.
It is the product of the facilitators, which actually predates the intergovernmental negotiations and is not a natural outcome emerging from that process. Это продукт усилий, координаторов, который в действительности появился на свет еще до межправительственных переговоров и не является естественным итогом этого процесса.
Больше примеров...
Препарат (примеров 36)
According to EU legislation, a medicinal product must have a valid marketing authorization before it can be introduced on to the market and submitted for distribution. Согласно нормативным актам ЕС, лекарственный препарат, прежде чем появиться на рынке и поступить в обращение, должен получить действительное регистрационное свидетельство.
So we are launching a killer new product at Pfosten and, while we usually hire doctors to lead our presentations, I have a feeling about you. Наша компания выпускает новый препарат, и вообще-то обычно мы приглашаем на презентации врачей, но вы мне нравитесь.
Nodon offeres relief from hypertension with minimal side effects and is a very convenient product as compared to conventional beta blocker drugs in terms of dosage schedule. Нодон обеспечивает антигипертензивный, вазоконстрикторный и антиангинальный эффекты в течение суток. Препарат очень удобен для приема (1 таблетка 1 раз в сутки), по сравнению с другими β-блокаторами.
A good example is the jeevani herbal product based upon the TK of the Kani people of South India. Наглядным примером является растительный препарат дживани, производимый на основе ТЗ народа кани в южной части Индии.
As the product grew more popular, it was released as one formula combining the "base" and "plus" while removing the micellar casein component. Позднее препарат вывускался в виде готовой смеси «plus» и «base», при этом из формулы был удален мицеллярный казеин.
Больше примеров...
Плод (примеров 35)
Charlie Barosky's a product of every slimy loophole in our criminal justice system. Чарли Бароски - плод каждой лазейки в нашей системе правосудия.
And you, my sweet, are the most innocent of all... the product of the truest love. А ты, мой милый, самый невинный из всех... плод истинной любви.
A half-grown boy, the product of incest? Мальчишка-недоросль, плод кровосмешения?
I thank you in advance most sincerely for your attention to this appalling affair which is totally baseless and is the product of the imaginations of certain unscrupulous individuals. В случае необходимости я готов предоставить Вам любые дополнительные материалы и заранее выражаю Вам свою самую искреннюю признательность за уделение внимания этому неприглядному делу, которое лишено какого-либо реального основания и представляет собой плод воображения определенных начисто лишенных совести лиц.
Farm wineries differ from commercial wineries in that the fruit which is the source of the wine is usually produced on the farm, and the final product is also sold on the farm. Винодельческие заводы-фермы отличаются от коммерческих винодельческих в том, что плод, который является источником вина, как правило, производится на ферме, и конечный продукт также продаётся на ферме.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 128)
Following the Second World War Eduard Benteler's sons Erich and Helmut built up the works again and greatly expanded the product range. После Второй мировой войны сыновья Бентелера Эрих и Гельмут восстановили бизнес и значительно расширили ассортимент.
While the portfolio of statistical products from censuses has diversified significantly since personal computers and networking became mainstream, statistical and census offices have continued to be rather conservative in their dissemination and product development. Несмотря на то, что ассортимент статистической продукции, производимой в ходе переписи, стал гораздо более разнообразен, поскольку персональные компьютеры и сетевое взаимодействие получили широкое распространение, статистические управления и бюро переписей продолжают оставаться довольно консервативными в распространении информации и разработке продукции.
In Benin, under the auspices of UNDP, these volunteers provided training in food production to 37 members of a women's association in rural areas who were able to diversify the product range using locally resourced raw materials, and thus boost their income. В Бенине под эгидой ПРООН эти добровольцы организовали подготовку по вопросам производства продуктов питания для 37 членов женской ассоциации в сельских районах, которые смогли диверсифицировать ассортимент продукции с использованием местных сырьевых материалов и тем самым повысить свои доходы.
The product components of the range of products within scope or covered are categorised hierarchically into product groups, each of which may consist of a number of product subgroups, known as "sections" in some countries. These may be further subdivided. Отдельные продукты, входящие в ассортимент товаров и услуг, относящихся к сфере наблюдения индекса или охватываемые им иерархически, объединяются в товарные группы, каждая из которых может состоять из нескольких подгрупп, называемых в некоторых странах "разделами", которые также могут подвергаться дополнительной разбивке.
Over the last 10 to 15 years, many companies have reduced their business costs and expanded their product lines though an aggressive supply chain strategy. За последние 10-15 лет многие компании смогли существенно сократить свои затраты, связанные с осуществлением хозяйственной деятельности, и расширить ассортимент выпускаемой продукции за счет реализации активной стратегии управления цепочкой поставок.
Больше примеров...
Вещества (примеров 92)
"The requirements of marginal 321252 (3) (b) are not applicable to the unloading of substances having a flash point of 61º C or more when the temperature of the product is at least 15 K lower at the flash point." "Предписания маргинального номера 321252 (3) b) не применяются в случае выгрузки веществ с температурой вспышки, превышающей или равной 61˚С, когда температура вещества, по крайней мере, на 15 К меньше температуры вспышки".
Amend as follows the definitions hereafter: "Aspiration" delete "product". Изменить следующим образом определение: "Аспирация" Заменить слово "продукта" словом "вещества".
These chemicals are part of the product specification and enhance its functionality or performance. Эти химические вещества являются частью спецификации товара и повышают его функциональность или работоспособность.
Chemicals in products may pose future risks to human health and the environment at different stages of the life cycle of a product: during production, use, recycling or disposal. Химические вещества в продуктах могут создавать риски для здоровья человека и окружающей среды в будущем на различных этапах жизненного цикла того или иного продукта, например, в ходе производства, применения, рециркуляции или удаления.
With regard to chemicals and waste, registration of chemicals; extended producer responsibility; product redesign (design for environment); reducing, reusing, recycling and cleaner production; and national and regional hazardous waste treatment systems; ё) химические вещества и отходы: регистрация химических веществ; повышение ответственности производителей; модернизация продукции (в интересах охраны окружающей среды); сокращение масштабов, повторное использование, утилизация и экологически более чистое производство; и национальные и региональные системы обработки опасных отходов;
Больше примеров...
Порождение (примеров 5)
But you said that the Zone was the product of a superior civilization... Но вы же говорили, что Зона - порождение сверхцивилизации...
You can't blame them for being a product of their environment. Нельзя их особо винить, они порождение своей среды обитания.
Tony is a typical product of our times. Антоша - типичное порождение нашего времени
One of the main hypotheses is that new forms of globalization have given rise to a new form of poverty, "modern poverty", which may be considered to be a product of the modern world itself. Aspects of modern poverty include: Одна из основных гипотез свидетельствует о том, что новые формы глобализации в современном мире приводят к возникновению новой формы нищеты, так называемой "современной нищеты", характерной чертой которой является порождение ее сугубо современными формами жизни, которым присущи, в частности, следующие элементы:
A newly minted American citizen, he had come to believe that Stroman was the product of a hurting America that couldn't just be lethally injected away. Как новый гражданин Америки, он понял, что Строман - порождение другой Америки, и от него нельзя просто избавиться, сделав смертельную иньекцию.
Больше примеров...