Specifically, a study covering OECD countries found that ICTs enable product and marketing innovation. |
В частности, проведенное по странам ОЭСР исследование показало, что ИКТ стимулируют инновации в сфере производства и маркетинга. |
That competitive pressure has opened the door to global product (and R&D) mandates within the corporate networks of TNCs. |
Это конкурентное давление предопределило глобализацию производства (и НИОКР) в рамках корпоративных сетей ТНК. |
Enerpoint offers their clients overall economic solutions as a long-term product development and production partner. |
Фирма Enerpoint помогает своим клиентам в решении их общеэкономических задач и предлагает себя в качестве долгосрочного партнера в развитии их собственного производства и продукции. |
This includes the production of materials needed to make the product. |
Там же они закупали материалы, необходимые для производства. |
A seminar on product statistics was held at Geneva. |
В Женеве был проведен семинар по статистическим показателям производства. |
Particular efforts also should be directed at building women's ownership roles in product and service areas with strong growth prospects. |
Особые усилия следует направить на повышение роли женщин-предпринимателей в тех областях материального производства и сектора услуг, которые имеют хорошие перспективы в плане развития. |
This is a sound strategy but also increases the vulnerability of the overall activity when the input product is not available. |
Эта стратегия является рациональной, однако повышает уязвимость такой деятельности в целом в случаях, когда тот или иной компонент производства получить невозможно. |
But development policies were dominated by consideration of maximizing the growth of GNP, increased industrial product and improved technology and aggregate consumption. |
Но политика развития определялась стремлением к максимальному росту ВНП, увеличению производства, совершенствованию технологии и агрегированию потребления. |
The development of the Internet into a worldwide dissemination channel has opened up new product and marketing opportunities in the sales area. |
Превращение Интернета в общемировой канал распространения информации открыло новые возможности в области производства и сбыта материалов. |
Enerpoint continues to grow in both new product branches and new markets. |
Рост оборотов фирмы Enerpoint продолжается как в областях производства новых видов продукции, так и в области расширения рынков сбыта. |
Energy and product markets also fail to capture externalities. |
На энергетическом рынке и рынке готовых изделий также не учитываются внешние факторы производства. |
To ensure a results-oriented impact, each national sustainable product export review will require stakeholders to produce an action plan for the implementation of their recommendations. |
Чтобы эта деятельность принесла результаты, по результатам каждого из этих национальных обзоров в отношении экспорта продукции экологически чистого производства сторонам будет необходимо разработать план действий для выполнения соответствующих рекомендаций. |
The framework could stimulate activities in specific product sectors and allow flexibility to accommodate the different needs of those sectors. |
Структура могла бы стимулировать деятельность в конкретных секторах производства продуктов и допускать гибкость для учета различных потребностей этих секторов. |
In order to improve the product quality, quality management should be present throughout the statistical business process model. |
Для повышения качества продукта управление качеством должно присутствовать на всех этапах модели производства статистической информации. |
A product breakdown may also help to provide a correct representation of external trade in the context of global production. |
Разбивка по товарным позициям может также содействовать корректному представлению внешней торговли в контексте глобального производства. |
This product is dedicated to control the operation of automated roulette wheels of our production. |
Этот продукт отвечает за контроль работы автоматизированного колеса рулетки нашего производства. |
Lot of drugs, all product, no precursor traces... must be a lab offsite. |
Много наркотиков, вся продукция, никаких следов производства, видимо лаборатория в другом месте. |
Tracing a product back to its components is now an important means of managing business and achieving regulatory goals. |
Прослеживание товара по его составным элементам в настоящее время служит важным средством организации производства и достижения целей регулирования. |
Within a business entity, traceability ensures a consistent level of quality in supplies, a prerequisite for a high-quality end product. |
В пределах одной предпринимательской организации прослеживаемость обеспечивает неизменный уровень качества поставок, которое является необходимым требованием для производства высококачественной конечной продукции. |
Stop environmental product legislation from becoming a new trade barrier |
Недопущение использования законодательства, касающегося экологической чистоты производства, в качестве нового барьера в торговле |
The commercialization of both product and process innovations could make a major breakthrough. |
Налаживание производства товарных новинок и внедрение новаторских тех-нологий могли бы стать крупным шагом вперед. |
More than a quarter of this product volume is expected to come from wood. |
Потребности в энергии для производства более четверти этой продукции будут удовлетворены за счет древесины. |
Gross product rose by 23.1 per cent in 2003 compared to the previous year. |
За 2003 год прирост валового производства продукции составил 23,1% к уровню 2002 года. |
UNIDO support for enhancing product and production quality for manufactured export is illustrated by a leather project in Ethiopia. |
Роль поддержки ЮНИДО мер по повышению качества продукции, предназначенной на экспорт, и эффективности экспортного производства можно проследить на примере осуществления в Эфиопии проекта в кожевенной промышленности. |
The extraction, processing and manufacturing of the final product require an additional three to five months. |
Процесс получения экстракта, его обработки и производства конечного продукта требует еще от трех до пяти месяцев. |