Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Товарных

Примеры в контексте "Product - Товарных"

Примеры: Product - Товарных
These are clearly product groups that consist mainly of dynamic non-food items. Речь, совершенно очевидно, идет о товарных группах, в которые главным образом входят динамичные непродовольственные товары.
Considerable slack remains in labour and product markets. На рынке труда и товарных рынках сохраняется в значительной мере вялая конъюнктура.
These quasi balances provide current estimations at the level of product groups. Эти квазибалансы позволяют провести расчет текущих оценок на уровне товарных групп.
That included transport and trade facilitation, trade logistics and meeting product standards. К этому относится упрощение процедур перевозок и торговли, развитие логистического обеспечения торговли и соблюдение товарных стандартов.
Thus, those countries accounted for a 30 per cent export share of the 20 most dynamic merchandise product groups. Так, в 20 наиболее динамичных товарных группах на долю развивающихся стран приходится 30% экспорта.
The commercialization of both product and process innovations could make a major breakthrough. Налаживание производства товарных новинок и внедрение новаторских тех-нологий могли бы стать крупным шагом вперед.
Nevertheless, the developing countries as a whole appear to have become players of growing significance in markets for many dynamic product groups. В то же время на рынках многих динамичных товарных групп все более заметным становится присутствие развивающихся стран.
The complementary character of the product markets is also of significance. Важное значение имеет также взаимодополняющий характер товарных рынков.
Thousands of device models and hundreds of products across dozens of product categories integrate the small, removable memory cards. Тысячи моделей устройств и сотни продуктов по десяткам товарных категорий интегрируют небольшие, съемные карты памяти.
The study also showed the role of a large market in influencing foreign product standards. Из этого исследования видно также, насколько велика роль крупного рынка в определении товарных стандартов в зарубежных странах.
It will focus on a limited number of significant product groups established by ITC corporate decisions and periodically reviewed. Эта информация будет касаться в основном ограниченного числа важнейших товарных групп, которые определяются в соответствии с программными решениями МТЦ и периодически пересматриваются.
For most of the existing systems belonging to the last group, there are procedures to select product categories and to determine threshold criteria. Для большинства существующих систем, относящихся к последней группе, имеются процедуры выбора товарных категорий и определения пороговых критериев.
An advisory body to the Ministry of Environment supervises the labelling process by applying criteria for individual product categories. При министерстве по вопросам окружающей среды имеется консультативный орган, который осуществляет надзор за процессом экомаркировки, используя критерии, установленные для отдельных товарных групп.
To a certain extent, however, environmental standards are not like other product standards. Однако в определенной степени экологические стандарты отличаются от других товарных стандартов.
Eco-labelling programmes cover a variety of product categories. Программы экомаркировки охватывают целый ряд товарных категорий.
This Chapter provides a brief analysis of three product categories of export interest to developing countries. В настоящей главе приводится краткий анализ трех товарных групп, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран.
Transparency should cover the whole process of eco-labelling, including the selection of new product categories. Транспарентность должна обеспечиваться на всех этапах процесса экомаркировки, включая отбор новых товарных групп.
Transparency also requires publication of lists of product categories being considered for future eco-labelling. Принципы транспарентности подразумевают также опубликование списков тех товарных групп, в которых в будущем намечается ввести экомаркировку.
In most eco-labelling programmes, there is a public review process of draft criteria before final product criteria are published. В большинстве программ экомаркировки предусмотрен открытый процесс обзора проектов критериев до опубликования окончательных товарных критериев.
Such assessment can be useful in making an analysis of the cost and benefits of eco-labelling in specific product categories. Подобная оценка в состоянии сыграть полезную роль в анализе издержек и выгод экомаркировки в конкретных товарных группах.
An example of how product standards may require changes in technology and investment is given in the study on India. Пример влияния товарных стандартов на изменения в технологиях и инвестициях приводится в исследовании по Индии.
Even where imports of technology are not required, additional know-how and imports of chemicals to meet product standards may be high. Даже в тех случаях, когда импорта технологии не потребуется, затраты на дополнительные ноу-хау и импорт химических веществ для соблюдения товарных стандартов могут оказаться высоки.
For example, domestic industry can more easily influence the selection of product categories and the determination of criteria and thresholds. Например, национальной промышленности легче влиять на выбор товарных групп и определение критериев и порогов.
In the first stage, product categories are selected by a Board or similar body, from proposals submitted to it for examination. На первом этапе соответствующий совет или аналогичный орган, изучив внесенные предложения, осуществляет отбор товарных групп.
Current experience with the concept of equivalencies is limited to the area of product measures. Накопленный опыт использования концепции эквивалентности ограничивается областью товарных мер.