Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Продукт

Примеры в контексте "Product - Продукт"

Примеры: Product - Продукт
Those participants who have been here for a while will recall that Mr. Gurirab is a product of the United Nations system. Те, кто работает здесь достаточно долго, вероятно, помнят о том, что г-н Гурираб - продукт системы Организации Объединенных Наций.
Tangible property commingled in a mass or product Материальное имущество, объединенное в массу или продукт
The law should provide that a security right may not be created in items of tangible property that are commingled in a mass or product. В законодательстве следует предусмотреть, что обеспечительное право не может быть создано в единицах материального имущества, которые объединены в массу или продукт.
Consider first the situation where the registered notice describes the encumbered assets in a manner that covers both the originally encumbered asset and the resulting product or mass. Рассмотрим первую ситуацию, когда описание обремененных активов в зарегистрированном уведомлении охватывает как первоначально обремененный актив, так и конечный продукт или массу.
More difficult policy concerns arise where the registered notice describes the encumbered assets in terms that include only the component but neither the commingled mass nor the finished product. Более трудные принципиальные вопросы возникают в том случае, когда в зарегистрированном уведомлении обремененные активы описаны в выражениях, охватывающих лишь компонент, а не объединенную массу или конечный продукт.
Affected product (processed scrap, ingots, smoke dust, slag) Затрагиваемый продукт (переработанный металлолом, слитки, дымовая пыль, шлак)
Dried blended egg product in powder form Яичный продукт купажированный сухой в виде порошка
Granulated dried blended egg product Liquid yolk Яичный продукт купажированный сухой в виде гранул
That is, their marginal product is zero and their removal from the family farm will not reduce output. Они не создают предельный продукт, и, если бы они не оказывали помощь членам семьи, это не повлияло бы на конечный результат.
The experts also noted the usefulness of the end product for benchmarking in order for the country concerned to measure progress. Эксперты также отметили, что итоговый продукт обзора полезно использовать для установления критериев, на основании которых заинтересованная сторона сможет оценивать достигнутый ею прогресс.
It was the first CD ROM product in Australia and played a major role in introducing the technology to Australia. Это первый продукт в виде компакт-диска, который способствовал более широкому внедрению данной технологии в Австралии.
When completing a SPD, countries are identifying a specific product and distinguishing it from the other products in the cluster. При составлении СОП страны определяют конкретный продукт и выделяют его из других продуктов, относящихся к данной группе продуктов.
A lot of time was spend with these organizations and in the end they found some commercial product or paid external consultants to find a solution. Работа с этими учреждениями отнимала много времени, но в конечном счете они находили какой-то коммерческий продукт или нанимали внешних консультантов для нахождения подходящего решения.
International price discrimination may increase overall economic welfare, even if it may offend against equity, in that some consumers pay more than others for the same product. Ценовая дискриминация на международных рынках может способствовать повышению общего экономического благосостояния, даже если она может идти вразрез с принципом справедливости в том смысле, что некоторые потребители могут платить больше за тот же продукт, чем другие.
A preliminary study will be presented at the third session of the Conference and the final product will be available by June 2010. Предварительное исследование будет представлено на третьей сессии Конференции, а конечный продукт будет готов к июню 2010 года.
The Protocol on Explosive Remnants of War, which was the product of a very complex compromise, ensured a balance between humanitarian, military and economic interests. Протокол по взрывоопасным пережиткам войны - продукт весьма сложного компромисса - обеспечивает баланс гуманитарных, военных и экономических интересов.
The "early working" or Bolar exception, allows competitors to import, manufacture and use a patented product for the purpose of seeking regulatory approval. "Раннее использование" или "исключение Болар" дает конкурентам возможность импортировать, производить и использовать запатентованный продукт в целях получения нормативного утверждения.
While several issues were pending and further refinements were required, the product was mature and should be ready for consideration by the Commission at its forty-third session. Хотя некоторые вопросы еще не решены и требуют дальнейшей доработки, итоговый продукт уже является достаточно зрелым и должен быть готов для рассмотрения Комиссией на ее сорок третьей сессии.
The condition is that he's to create a new product that is in line with the company's brand. Стоит условие, что он тоже создаст новый продукт в соответствии с брендом компании.
She had our product applied about ten minutes ago, so - Наш продукт был нанесён около десяти минут назад, так что... [аплодисменты]
Okay, show us the product, and then the $2 million is a down payment. Хорошо, покажите нам продукт, а потом будет вам аванс в 2 миллиона.
A contract that explicitly states that any product Alyssa Lang developed during her employment Is the property of our client. В котором чётко указано, что любой продукт, разработанный Алисой Лэнг до увольнения, является собственностью нашего клиента.
It's amazing and, and we built this amazing product. Это здорово, и... и... мы создали этот потрясающий продукт.
While the product was deemed too heavy for civilians, an added 12 ounces is nothing to a soldier. Продукт был признан слишком тяжёлым для гражданских, в то время как лишних 12 унций веса - ничто для солдата.
While I generally like your look, you are sadly the product of a rich and gluttonous society. Хоть мне и нравится, как ты выглядишь, к сожалению, ты продукт богатого, прожорливого общества.