| UNCTAD developed an innovative product on the market for technical assistance services in trade policy. | ЮНКТАД разработала новаторский продукт на рынке технической помощи в вопросах торговой политики. |
| WTO's new training product, regional trade policy courses, has trained approximately 300 government officials since 2002. | Новый учебный продукт ВТО, региональные курсы по торговой политике, позволил обучить с 2002 года примерно 300 государственных должностных лиц. |
| A product resulting from reconstitution or forming cannot be described as "fillets of...". | Продукт, получаемый в результате восстановления или формовки, не может носить наименования "филе...". |
| Numbers and quantities should be expressed in units appropriate to the region into which the product is being supplied. | Числа и количества должны быть выражены в единицах, используемых в регионе, в который поставляется продукт. |
| As a result, any company that purchased that particular chemical product prior to the date is eliminated as a suspect. | Таким образом, из числа подозреваемых исключается любая компания, которая приобрела данный химический продукт до этой даты. |
| In fact, terrorism is not just an act, but the product of an aberrant ideology that must be fought. | На деле терроризм - это не просто действие, это продукт ошибочной идеологии, с которой необходимо бороться. |
| The product will be aimed at enhancing the capacity of district health teams. | Этот продукт имеет цель укрепить потенциал районных медицинских бригад. |
| The summit outcome document was the product of months of consultations and negotiations. | Итоговый документ саммита - это продукт длительных консультаций и переговоров, продолжавшихся в течение многих месяцев. |
| In this Organization everyone has equal rights and all work together to create the main product: peace. | Это организация, где все они имеют равные права и вместе создают главный продукт - мир. |
| The end product should include an estimate of the thickness of the oil spill. | Конечный продукт должен включать в себя оценку толщины слоя нефти. |
| This product has been patented in various countries, and its patent has also been requested in the United States. | Этот продукт запатентован во многих странах, и патентное заявление подано также и в Соединенных Штатах Америки. |
| The present report is a product of collaboration between OIOS and the managers of substantive programmes. | Настоящий доклад представляет собой продукт сотрудничества УСВН и руководителей основных программ. |
| Industry 1 produces only product 1 and the output at basic prices is assumed to be 100. | Отрасль 1 производит только продукт 1, и предполагается, что выпуск продукции в базисных ценах составляет 100 единиц. |
| Correspondingly, industry 2 produces product 2 and the output value is 200. | Соответственно, отрасль 2 производит продукт 2, а стоимость продукции составляет 200. |
| Several census agencies have produced this kind of product, sometimes in co-operation with a commercial company. | Ряд переписных органов разработали такого рода продукт, в некоторых случаях в сотрудничестве с коммерческими компаниями. |
| The draft articles on diplomatic protection adopted on second reading represented a balanced product which incorporated a mix of codification and sensible progressive development. | Проект статей о дипломатической защите, принятый во втором чтении, представляет собой сбалансированный продукт, который сочетает в себе кодификацию и заметное прогрессивное развитие. |
| If producer prices are used in the calculation, a subsidised product will be given a lower weighting vis-à-vis if basic prices were used. | Если в расчетах используются цены производителей, то субсидированный продукт получает более низкий вес по сравнению с использованием базисных цен. |
| CCAs/UNDAFs are perhaps the most appropriate mechanisms for integrating conflict prevention into development assistance, since they constitute both product and process. | ОАС/РПООНПР являются, пожалуй, самым эффективным механизмом интеграции предотвращения конфликтов в деятельность по оказанию помощи в целях развития, поскольку они представляют собой одновременно продукт и процесс. |
| The Fiji Human Rights Commission is a product of our Constitution and its comprehensive bill of rights. | Комиссия по правам человека Фиджи - это продукт нашей конституции и ее всеобъемлющего законопроекта о правах человека. |
| The resultant product is generally in crystalline form. | Продукт получают, как правило, в кристаллическом виде. |
| The European Union (EU) first took the initiative to develop community policy on product liability in 1985. | Европейский союз (ЕС) первым подхватил инициативу и в 1985 году разработал политику в отношении ответственности за продукт. |
| 2.2.7 Free of hemorrhaging and freezer burn, when product is to be sold directly to the end consumer. | 2.2.7 Свободны от кровоподтеков и морозильных ожогов, если продукт предназначен для непосредственной продажи конечному потребителю. |
| product chilled by cold air after slaughter | после убоя птицы продукт охлаждается с помощью холодного воздуха |
| SurfCop is a software product designed to monitor and control traffic in an organization that uses Microsoft ISA Server 2004/2006. | SurfCop - программный продукт, предназначенный для осуществления контроля над трафиком организации, использующей Microsoft ISA Server 2004/2006. |
| Panasonic has filed five Japanese patents on this product. | Panasonic получил пять Японских патентов на данный продукт. |