The product has conventional functional properties and meets the UNECE quality level. |
Продукт обладает традиционными функциональными свойствами и соответствует уровню качества ЕЭК ООН. |
For dried egg products, the test should be carried out on the reconstituted product. |
В случае сухих яичных продуктов для испытания должен использоваться восстановленный продукт. |
A cargo tank contains a product that is liable to polymerize easily. |
Грузовой танк содержит продукт, который может легко подвергаться полимеризации. |
The Habitat country programme documents, both as a product and a process, have proven their worth. |
Документы страновых программ Хабитат, как продукт и как процесс, доказали свою полезность. |
The assessment also noted that a new loan product - housing loans - had been developed for the Delta. |
В ходе оценки было также отмечено, что для Дельты был разработан новый кредитный продукт - ссуда на жилье. |
The product has to be safe with respect to normal operation or expected malfunctions. |
Продукт должен быть безопасным при функционировании в обычном режиме или при ожидаемых сбоях. |
The Specialized Section emphasized that the aim of cooperation should be harmonized technical provisions when CCFFV and UNECE would have standards for the same product. |
Специализированная секция подчеркнула, что целью сотрудничества должно являться согласование технических положений в тех случаях, когда ККСФО и ЕЭК ООН имеют стандарты на один и тот же продукт. |
The product was applied using backpack sprayers. |
Продукт наносился с помощью рюкзачных опрыскивателей. |
With regard to Gramoxone Super, incidents were reported involving 53 farmers who had applied the product in the field using backpack sprayers. |
В отношении "Грамоксона супер" сообщается об инцидентах с участием 53 фермеров, которые наносили этот продукт с использованием рюкзачных опрыскивателей. |
7 to -3 (commercial product) |
От -7 до -3 (коммерческий продукт) |
Keep the product under lock and key and out of reach of children. |
Храните продукт в запертом помещении, а ключ - в недоступном для детей месте. |
The product was used for cotton, rice and maize. |
Продукт применялся для обработки хлопчатника, риса и кукурузы. |
The product is applied by means of backpack sprayer and treatment is carried out only once at the beginning of the season. |
Продукт наносится из ранцевого распылителя и обработка проводится однократно в начале сезона. |
Mercury-added product not allowed under Article 6 Allowable-use exemption |
Продукт с добавлением ртути, не разрешенный в соответствии со статьей 6 |
The committee may also wish to consider determining when a mercury-added product becomes waste. |
Комитет может пожелать рассмотреть вопрос о том, когда продукт с добавлением ртути становится отходом. |
What has become a standard product of Azerbaijani propaganda, the latest letter once again tries to discredit Armenia and Nagorno Karabakh. |
Последнее письмо, очередной типичный продукт азербайджанской пропаганды, вновь преследует целью дискредитировать Армению и Нагорный Карабах. |
It identifies the product as being duly certified under the regulation in question. |
Она указывает, что продукт должным образом сертифицирован на основании соответствующих правил. |
The development of technical regulations and standards starts with the identification of risk factors that might influence the product. |
Разработка технических нормативов и стандартов начинается с определения факторов риска, которые могут оказывать воздействие на соответствующий продукт. |
The Working Group may wish to consider whether there is sufficient demand for this type of product to warrant such an investment. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, существует ли достаточный спрос на продукт такого рода, оправдывающий такие инвестиции. |
It was hoped that the final product would be of practical utility to Member States, tribunals, policymakers and practitioners. |
Предполагается, что окончательный продукт будет иметь практическую ценность для государств-членов, трибуналов, руководителей и практических работников. |
This draft assessment is an intermediate product limited to major transboundary rivers in the countries in EECCA and selected lakes in the UNECE region. |
Настоящий проект оценки промежуточный продукт, в котором охвачены лишь крупные трансграничные реки стран ВЕКЦА и отдельные озера региона ЕЭК ООН. |
The information product should be based on the information needs as specified. |
Информационный продукт должен основываться на конкретизированных информационных потребностях. |
A product is deemed safe once it conforms to the specific legislation governing its safety. |
Продукт считается безопасным в тех случаях, когда он соответствует конкретным законодательным нормам, регламентирующим его безопасность. |
In principle the same product could meet the technical needs and thus be sold all over the world. |
В принципе один и тот же продукт может отвечать техническим потребностям и поэтому продаваться во всех странах мира. |
We have the product of many months of debate, exchange and elaboration. |
У нас есть продукт многомесячных дебатов, обменов и разработок. |