Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Продукт

Примеры в контексте "Product - Продукт"

Примеры: Product - Продукт
A sample is considered positive, when either the Sarin metabolite isopropyl methylphosphonic acid (iPMPA) or the fluoride reactivation product of IMPA (Sarin) is detected at three times above base line level. Образец считается положительным, если либо метилфосфоновая кислота изопропилового метаболита зарина (МФКИМ) или продукт фтористой реактивации зарина в три раза превышает базовый уровень.
Ways of assessing whether the technical solution or product proposed remains the best that the market offers may include market research, publicizing the scope of the framework agreement and so forth. Для того чтобы оценить, является ли предлагаемое техническое решение или продукт по-прежнему наилучшим имеющимся на рынке вариантом, можно, в частности, провести рыночные исследования, обнародовать сферу действия рамочного соглашения и т.д.
2.19. "Liquefied petroleum gas (LPG)" means any product essentially composed of the following hydrocarbons: 2.19 "Сжиженный нефтяной газ (СНГ)" означает любой продукт, состоящий в основном из следующих углеводородов:
PTC Windchill is a Product Lifecycle Management (PLM) software product that is offered by PTC. РТС Windchill - программный продукт управления жизненным циклом продукта (PLM), предлагаемый PTC.
where is base index of a product k in month m, is average monthly price of a product k, and is base price of the product. где является базисным индексом продукта к в месяц м, - среднемесячной ценой на продукт к, а - базисной ценой продукта.
Since December 2009, there has been a ban on selling, serving or offering any drink or product with an alcohol content of over 0.5 per cent to young people aged under 16. С декабря 2009 года запрещается продавать, подавать в кафе и ресторанах или предлагать молодым людям в возрасте менее 16 лет любой напиток или продукт с содержанием алкоголя свыше 0,5%.
This is not an archaic religious view, but a human reality, which is now the subject of serious scientific studies which challenge the received notion that the conscience is a product of the brain. В основе такого подхода - не архаичные религиозные воззрения, а человеческая реальность, которая в настоящее время стала предметом глубоких научных исследований, ставящих под сомнение парадигму, согласно которой сознание есть продукт деятельности головного мозга.
Tying and bundling are contractual arrangements where a license is granted conditional on the licensee either also licensing other intellectual property or buying a product or a service from the licensor. Увязывание и объединение услуг представляют собой договорные соглашения, в которых лицензия выдается получателю лицензии при том условии, что будет лицензироваться другая интеллектуальная собственность или приобретаться продукт или услуга у держателя лицензии.
To the extent that these patents are essential, their owners may all feel that they should be entitled to disproportionate royalties since without their patent, the product could not be made. Поскольку эти патенты являются жизненно необходимыми, их владельцы могут счесть, что они имеют право на непропорционально высокие отчисления, поскольку без их патента соответствующий продукт не может производиться.
Every delegation might not be completely happy with the final product, but it is a reflection of what we call consensus, as you, Mr. President, have pointed out. Конечный продукт, возможно, не в полной мере устраивает все делегации, но он является отражением того, что мы называем консенсусом, как это отметили Вы, г-н Председатель.
The delegation of Timor-Leste requested the secretariat to assist the country in developing its trade and investment capacity, with a focus on development of special economic zones and implementation of the Government's "one village one product" scheme. Делегация Тимора-Лешти просила секретариат оказать стране помощь в укреплении ее потенциала в сфере торговли и инвестиций с акцентом на создание специальных экономических зон и осуществление плана «одна деревня - один продукт», разработанного правительством.
But at the heart of innovation, there is always an entrepreneur who is ready to take risks, bringing together the necessary financial, physical and personal assets and transforming an idea into a product or service that has market value. Но в основе инноваций всегда находится предприниматель, который готов рисковать, объединяя необходимые финансовые, физические и личные активы и преобразовывая идею в продукт или услугу, которые имеют рыночную стоимость.
The application will require a coordinated and regular update of the data from the national authorities, in order to provide to the public a functional and efficient product. данное приложение потребует от национальных органов скоординированного и регулярного обновления данных, с тем чтобы пользователи имели функциональный и эффективный продукт.
This product was developed at the request of the media to respond to the changes affecting the way in which the news media works. Данный продукт разработан по просьбе самих журналистов с учетом изменений в методах работы СМИ.
Thus the completed product led to a remarkable recovery in both sales and market share, and the company itself was empowered with the energy to remain prosperous. В итоге был создан продукт, благодаря которому удалось восстановить объемы продаж и вернуть долю рынка, а сама компания обрела потенциал для дальнейшего процветания.
Under this global production arrangement the domestic principal owns the materials and purchases manufacturing services from a foreign supplier to transform the physical inputs into another product. В рамках этой глобальной модели производства отечественное головное предприятие владеет материалами и закупает производственные услуги у иностранного поставщика в целях преобразования материальных вводимых факторов производства в другой продукт.
If you price things fairly, if you make a quality product... you don't have to be ruthless to be successful. Если вы подходите ко всему ответственно, если вы делаете... качественный продукт... то вы не обязаны быть безжалостными, чтобы достичь успеха.
So if you agree to give up your cook and sell my product instead, Итак, если вы готовы перестать варить и начать продавать мой продукт вместо этого,
However, this other product is 99, maybe even a touch beyond that. Правда, тот, другой продукт чист на 99%... и, возможно, я смогу достигнуть этой планки
I know there was some resistance at first, but when Mayor Fox and the rest of the town council had a chance to try our product, they came around. Знаю, что в начале этому было оказано сопротивление но, когда мэру Фоксу и остальным членам городского совета довелось попробовать наш продукт, они изменили свое мнение.
I looked at your book and I saw somebody who was writing like every product was for them. Я смотрел ваше портфолио и видел человека, который писал, как будто любой продукт - это для них
Like with any campaign, it's very important we get to know the product first. Как и в любой кампании, очень важно сначала изучить продукт
He was just a shy little kid, but he grew up to be an accountant with Morton-Starling, and eventually developed a financial product that made that company billions. Он был очень застенчивым ребенком но он вырос и стал бухгалтером в Мортон-Старлинг и в итоге был разработан финансовый продукт который принес компании миллионы.
Every time we bring in a new batch, he always... tests the product, right? Каждый раз, когда мы приносим новую партию, он всегда... пробует продукт, так?
and they're doing that because they want to have a product that's closer to the European market. Они делают это, потому что хотят иметь продукт, который будет ближе к Европейскому рынку.