But they were attracting the best possible people, and they were able to create the best product, and now they're worth over $400 billion. |
Но они привлекали лучших специалистов и потому сумели создать лучший продукт, и теперь стоимость компании более 400 миллиардов долларов. |
And the whole point is that all of this is a sound investment as long as we are able to get the best people and make the best possible product. |
В общем, смысл в том, что это надежная инвестиция, если мы сможем привлечь лучших специалистов и создать лучший продукт. |
Do you know what Pied Piper's product is, Richard? |
Ты знаешь, что продукт "Крысолова"? |
If you see the shadows that come through that, they're actually probably more important than the product, but it's the minimum it takes. |
Если вы видите тени, проходящие через них, они на самом деле, вероятно, более важны, чем сам продукт, но это необходимый минимум. |
The product is embedded in the larger system of the human body, and it works in complete harmony with that system, to create this unprecedented level of biological protection. |
Продукт встраивается в более крупную систему человеческого тела и работает в полной гармонии с этой системой, создавая беспрецедентный уровень биологической защиты. |
Do you have a beauty product which would bag me an admiral? |
У вас есть такой продукт, на который я смогу подцепить адмирала? |
You talk a good game, but do you have the product to back it up? |
Ты предлагаешь хорошую сделку, но есть ли у тебя продукт, чтобы ее поддержать? |
And if you'll learn to love the product you have to give a life to, then the customers will love it, too. |
И если ты научишься любить продукт, то подаришь ему жизнь, тогда покупатели тоже его полюбят. |
And it's a pool that's too difficult to fully characterize, even by modern methods, and the product looks brown, like this tar here on the left. |
И это водоём, который слишком сложно полностью охарактеризовать, даже современными методами, и продукт выглядит коричневым, как вот эта смола вот здесь слева. |
This is a product that is intended to change and improve both your health and your looks, too. |
Этот продукт изменит и улучшит как ваше здоровье, так и внешний вид. |
Well, if you're half as smart as you say you are, you'd give us our product back now, or we'll take your company from you later. |
Будь вы хоть наполовину умным, вы бы отдали нам наш продукт, или мы заберём вашу компанию. |
Our witness, who happens to be their ex-employee, will testify that this is the finished product of the model that we found buried in Ryan's backyard. |
Наш свидетель, который в прошлом был их сотрудником, даст показания о том, что это - завершенный продукт той модели, которую мы откопали на заднем дворе Райана. |
It identifies the actual expenditures on environmental protection and deals with the treatment of environmental cost to natural and other assets caused by production activities in the calculation of net product. |
Он описывает фактические расходы на охрану окружающей среды и требует включения в чистый продукт стоимости экологического ущерба, нанесенного природным и другим ресурсам в результате производственной деятельности. |
Objections were also raised with regard to the use of the word "product" to define services, as it was seen to be overly oriented towards tangible goods. |
Было также высказано возражение в связи с использованием в определении услуг слова "продукт", поскольку оно было сочтено чересчур сильно ориентированным на товары, имеющие материальную форму. |
A product of our history and of our shared universal aspiration to justice, social liberalism has led us to undertake far-reaching democratic reform, changes in our economic structures, a frontal attack on poverty, and a new linkage between Mexico and the world. |
Продукт развития нашей истории и нашего совместного всеобщего устремления к справедливости, социальный либерализм привел нас к реализации долгосрочной демократической реформы, изменению наших экономических структур, конкретной борьбе с нищетой и формированию нового характера отношений между Мексикой и международным сообществом. |
Indeed, the media were concentrated in the hands of an increasingly restricted group of public and private owners for whom information was first and foremost an economic product and not a social and cultural one. |
Действительно, средства массовой информации сконцентрированы в руках все более ограниченного числа государственных и частных владельцев, для которых информация - это прежде всего экономический, а не социальный и культурный продукт. |
Your vessel, obviously the product of a primitive and savage civilization, having ignored a warning buoy and having then destroyed it, has demonstrated your intention is not peaceful. |
Ваше судно, очевидно, продукт примитивной и дикой цивилизации, проигнорировав предупреждающий буй и уничтожив его, продемонстрировало, что ваши намерения не являются мирными. |
And did the plaintiffs hire you to get their product on the first page of a Chumhum search? |
Истцы наняли вас, чтобы вывести свой продукт на 1 страницу результатов поиска в Чамхам? |
The other thing to do is to knock the product, attack the brand myth, as we've said. |
Второй способ - выбить продукт, атаковать миф брэнда, как мы говорили. |
Thus, it is necessary to examine whether the environmental attributes, on the basis of which a product is claimed to be "environment-friendly", are meaningful. |
Таким образом, необходимо установить значимость экологических параметров, на основании которых тот или иной продукт претендует на квалификацию в качестве "экологически благоприятного". |
According to ISO Credibility requires that the consumer is given information explaining why a product is better for the environment and how it is as suitable for use as competing products on the market. |
По мнению ИСО, в интересах сохранения доверия необходимо информировать потребителя, объясняя при этом, почему тот или иной продукт лучше в экологическом отношении и в какой степени он пригоден для использования по сравнению с конкурирующими продуктами на рынке. |
(a) If the product is an article manufactured with a view to producing a practical explosive or pyrotechnic effect, then: |
а) если продукт представляет собой изделие, изготовленное с целью получения практического взрывного или пиротехнического эффекта, то: |
(b) If the product is not manufactured with a view to producing a practical explosive or pyrotechnic effect, it is excluded from Class 1 in accordance with paragraph 2.1.1.1 of the Model Regulations. |
Ь) если продукт не был изготовлен с целью получения практического взрывного или пиротехнического эффекта, то он исключается из класса 1 в соответствии с пунктом 2.1.1.1 Типовых правил. |
In addition, some consumers may value a product for attributes other than its energy efficiency - for example, its convenience, size, or design. |
Кроме того, некоторые потребители могут оценивать продукт по каким-либо другим признакам, а не по его энергоэффективности, например по удобству пользования, размера или конструкции. |
When only one substance is condensed, the product is pure, but mostly an additional gas cleaning process is required as well, in order to meet advanced emission limits. |
В том случае, если конденсируется только одно вещество, то продукт является чистым, однако обычно требуется также осуществлять процесс дополнительной очистки газа с целью соблюдения более жестких предельных значений объемов выбросов. |