Английский - русский
Перевод слова Presently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Presently - В настоящее время"

Примеры: Presently - В настоящее время
Presently, up to 31 major relief and humanitarian agencies, international NGOs and 9 United Nations system agencies operate within the subsector. В настоящее время деятельность в этом подсекторе осуществляют в общей сложности 31 крупное учреждение, занимающееся оказанием чрезвычайной и гуманитарной помощи, включая международные неправительственные организации, и 9 учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Presently, UNSOA does not have a long-term contract for air transport services and is operating with a new business model utilizing United Nations-approved vendors. В настоящее время ЮНСОА не имеет долгосрочного контракта на воздушные перевозки и действует на основе применения новой модели функционирования, предполагающей использование поставщиков, утвержденных Организацией Объединенных Наций.
Presently, India has over 7,000 peacekeepers serving in Africa, including a 4,000-strong contingent in the Democratic Republic of the Congo. В настоящее время более 7000 миротворцев из Индии несут службу в Африке, в том числе контингент численностью 4000 человек, развернутый в Демократической Республике Конго.
Presently, the essence of Metinvest International business changes from its role of an independent steel trader to being a distribution entity of the largest vertically integrated industrial group. В настоящее время философия работы Metinvest International S.A. меняется от роли самостоятельного трейдера до сбытовой структуры крупнейшего вертикально-интегрированного Холдинга.
The allowance is equal to a certain percentage of the average monthly salary, which decreases with time. Presently, the "maternity grant" is only given to women who give birth in a recognized medical facility. В настоящее время "пособие по беременности и родам" предоставляется только женщинам, которые родили ребенка в признанном медицинском учреждении.
Presently as a platform for creation of solutions by the specialists ofUlys Systems company the ERP-system of Microsoft Axapta, based on modern IT-technologies and solutions in the area of management, is used. В настоящее время в качестве платформы для создания решений специалистами компании УЛИС Системс используется ERP-система Microsoft Axapta, основанная на современных IT-технологиях и решениях в области менеджмента.
Presently you can choose an electronic ticket for "AeroSvit" flights, which are marked with the letter e. Please pay you attention, on the rightness of entering the next information - route, dates of travel, Passenger's last name and name. В настоящее время Вы можете выбрать электронный авиабилет на рейсы авиакомпании «Аэросвит» которые отмечены буквой ё. Обратите внимание, на правильность внесения информации маршрут, даты путешествия, Фамилия Имя.
Presently, at national level, as regards the staff there is a vacancy of 30%, corresponding to an overall shortage of more than 2500 units. В целом по стране в настоящее время в пенитенциарных учреждениях 30% постов вакантны, что составляет более чем 2500 рабочих мест.
Presently, the ship is cared for by the Egyptian Navy, and is occasionally used as a Presidential Yacht. В настоящее время судно входит в состав ВМС Египта, являясь самым старым действующим морским судном, и иногда используется в качестве президентской яхты.
Presently the delegation of the European Commission together with the Canadian High Commission are supporting Ghana in its efforts to improve and implement internal controls. В настоящее время аккредитованные в Гане делегация Европейской комиссии и комиссия высокого уровня из Канады оказывают этой стране поддержку в ее усилиях по совершенствованию существующих и созданию новых средств такого внутреннего контроля.
Presently, phage therapy for humans is available only at the Phage Therapy Center in the Republic of Georgia and in Poland. В настоящее время фаговая терапия доступна лишь в Центре фаговой терапии в Грузии и в Польше.
Presently, the Legal Aid Committee of the University of Dar-es-Salaam and the Tanganyika Law Society assisted individuals who had legal problems but could not afford to engage a lawyer. В настоящее время комитет юридической помощи Дар-эс-Саламского университета и Танганьикское правовое общество оказывают помощь нуждающимся в ней лицам, которые не могут позволить себе оплатить услуги адвоката.
Presently, about 600 Ethiopians are imprisoned without access to their families, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and journalists, and continue to be exposed to the worst form of torture, atrocities and inhuman treatment. В настоящее время около 600 эфиопцев находятся в тюрьмах и не имеют возможности встретиться с членами своих семей, представителями Международного комитета Красного Креста (МККК) и журналистами.
Presently, there are 10 potential partners from all over the world joining together with SKP, Thailand, to create and deliver values and benefits from space. В настоящее время у Парка насчитывается десять потенциальных партнеров из разных стран мира, которые намерены объединить свои усилия для создания преимуществ и извлечения выгод от использования космического пространства.
Presently they are differentiated as Junior Suite, Superior and Standard all with elegant furnishings; they are charming with all the hand painted Vietrese artisans' majolica. В настоящее время эти помещения превращены в двухкомнатные номера, номера люкс и стандартные номера. Все прекрасно меблированы и очаровывают художественной майоликой Витрезе.
Presently a contingency planning exercise is being undertaken in Rwanda to review possible scenarios and to constitute a United Nations disaster management team. В настоящее время в Руанде проводится работа по планированию чрезвычайных мер, с тем чтобы изучить возможные сценарии и создать группу Организации Объединенных Наций по действиям в чрезвычайных ситуациях.
Presently, a hate radio station Rutomorangingo, modern day version of RTLM, is freely operating on the Zairian territory, disseminating the same hate propaganda in the Great Lakes. В настоящее время радиостанция "Рутоморангинго", современный прообраз РТЛМ, свободно функционирует на территории Заира, проводя аналогичную пропагандистскую кампанию по разжиганию ненависти в районе Великих озер.
Presently, author units are frequently hiring consultants and resorting to interns to carry out core tasks of preparation, which creates problems of continuity and quality. В настоящее время для выполнения основных функций по подготовке подразделения-авторы часто привлекают к работе консультантов и используют стажеров, что создает проблемы в вопросе преемственности и качества.
Presently, biennial funding requirements of the Steering Committee are estimated at $127,000 for, inter alia, meetings of committee members (videoconferencing), data-processing equipment and rental of broadcast facilities. В настоящее время двухгодичные финансовые потребности Руководящего комитета оцениваются суммой в 127000 долл. США, предназначенной, в частности, для проведения совещаний членов комитетов (видеоконференции), приобретения аппаратуры для обработки данных и аренды средств радио- и телевещания.
Presently, the Department of Health, Ministry of Health, is implementing a project to prevention mother-to-child transmission by providing HIV screening for pregnant women along with pre- and post-test counseling. В настоящее время Департамент охраны здоровья министерства здравоохранения осуществляет проект по предупреждению передачи вируса от матери ребенку путем организации программ по выявлению ВИЧ для беременных женщин параллельно с дородовыми и послеродовыми консультациями.
  Presently the DigSee company mainstream activity is focused on mobile solutions for enterprises, and maximum emphasis is placed on the quality of these solutions and products.   В настоящее время деятельность компании DigSee сфокусирована на мобильных решениях для предприятий. И, как все решения, продукты, которые мы разрабатываем - мы делаем очень хорошо.
Presently, Icelandic authorities are undertaking a review with the specific purpose of reassessing the protection currently given to vulnerable habitats, including deep-water corals, and the possible need for increased protection. В настоящее время власти Исландии занимаются обзором, конкретной целью которого является переоценка уровней защиты, распространяемой в настоящее время на уязвимые ареалы обитания, включая глубоководные кораллы, а также возможное усиление такой защиты.
Presently having a website is obligatory, under since Aarticle 8, para. 3, oDipf the Law on Public Access to Information, which requires all public authorities them to to maintain a Public Information Bulletin on the InternetBIP on the Internet. В настоящее время государственные органы обязаны создавать свои собственные веб-сайты в соответствии с пунктом З статьи 8 Закона о доступе общественности к информации, который предусматривает, что они должны вести бюллетень общественной информации в Интернете.
Presently without the production cut down the plant is undergoing a wide-scale reconstruction, the new and unique equipment is being fitted together with automated technology lines; new technologic processes are being mastered. В настоящее время на предприятии без остановки производства ведется широкомасштабная реконструкция, монтируется новое уникальное оборудование, автоматизированные технологические линии, осваиваются новые технологические процессы.
Presently, precious metals are the most reliable means of protection of savings against inflation: at the time of political, economical instability purchasing ability of monetary funds dramatically decreases, while the purchasing ability of precious metals growth. В настоящее время банковские металлы являются незаменимым средством защиты сбережений от инфляции: во время политической, экономической нестабильности покупательская способность денежных средств существенно снижается, в то время как стоимость банковских металлов повышается.