| Presently, this Service has full control of the state border and international airports. | В настоящее время эта служба полностью контролирует государственную границу и международные аэропорты. |
| Presently we have the Deputy Inspector General of Police as a woman and a woman Commissioner in the immigration service. | В настоящее время женщинами являются заместитель Главного инспектора полиции и один из комиссаров иммиграционной службы. |
| Presently, only the data on the incidence of injuries are available, and can be followed for the last five years. | В настоящее время имеются лишь данные об уровне травматизма, который можно проследить за последние пять лет. |
| Presently we have 200 residents at Stonehearst. | В настоящее время в Стоунхерсте числится 200 пациентов. |
| Presently, the Russian Federation was considering various scenarios for economic growth. | В настоящее время в Российской Федерации рассматриваются различные сценарии экономического роста. |
| Presently, members of the local town and village councils are nominated by Central Government. | В настоящее время члены местных советов небольших городов и деревенских советов назначаются центральным правительством. |
| Presently, only a few countries are on track to attain those goals. | В настоящее время только несколько стран находятся на пути к достижению этих целей. |
| Presently, it is undertaken in cooperation with Eurostat and OECD. | В настоящее время эта деятельность осуществляется в сотрудничестве с Евростатом и ОЭСР. |
| Presently a computer information system is in operation for finger print-based checking and identification of individuals. | В настоящее время функционирует автоматизированная информационная система для проверки и установления личности лиц с помощью отпечатков пальцев. |
| Presently, the Intelligence Committee remains seized of this matter. | Разведывательный комитет продолжает в настоящее время заниматься этим вопросом. |
| Presently all disability services are provided by national and international NGOs. | В настоящее время все услуги по инвалидности предоставляются национальными и международными НПО. |
| Presently, Vietnam has no national statistical figures on violence against women. | В настоящее время во Вьетнаме отсутствуют национальные статистические данные о насилии в отношении женщин. |
| Presently the equipment checkout is being performed on the cement production line. | В настоящее время на линии производства цемента проводится наладка технологического оборудования. |
| Presently there is no similar production of hoses in Russia. | В России производства подобных рукавов в настоящее время нет. |
| Presently we carry out its calibration. | В настоящее время проводится его калибровка. |
| Presently "Tuimazisteklo" Ltd. is one of the largest medical glass products manufacturer in Russia and Commonwealth of Independent Countries. | В настоящее время ОАО "Туймазыстекло" - является одним из крупнейших производителей изделий из медицинского стекла в России и странах СНГ. |
| Presently "OZNA" continues making significant investments into creation and stable work of service centers network. | В настоящее время "ОЗНА" продолжает инвестировать значительные средства в создание и обеспечение надежности сети сервисных центров. |
| Presently, they have a daughter Lorelei Jade, who was born on August 3, 2010. | В настоящее время у них есть дочь Лорелей Джейд, родившаяся З августа 2010 года. |
| Presently 18 FM programs and 7 TV stations are broadcast from there. | В настоящее время 18 программ FM и 7 телевизионных станций транслируются оттуда. |
| Presently the prices in this region are lower than in Germany, and such situation will continue in future. | В настоящее время уровень цен в этом районе ниже, чем в Германии и такое положение сохраниться и в будущем. |
| Presently, IMO is undertaking a review and modernization of the global maritime distress and safety system. | В настоящее время ИМО проводит работу по обзору и модернизации Глобальной системы оповещения о бедствиях и обеспечения безопасности на море. |
| Presently we have no jobs to offer. | В настоящее время у нас вакансий нет. |
| Presently, no train travels directly through the entire length of the corridor. | В настоящее время не существует единого поезда, проходящего весь маршрут линии. |
| Presently, spanned volume can use a maximum of 32 physical disks. | В настоящее время составной том может состоять из 32 физических дисков. |
| Presently, it has a capacity of 12,702 seats. | Стадион в настоящее время имеет вместимость 12,763 мест. |