Английский - русский
Перевод слова Presently
Вариант перевода В данный момент

Примеры в контексте "Presently - В данный момент"

Примеры: Presently - В данный момент
Well, presently, we cannot predict the result of the vote in Congress on January 20. Что в данный момент мы не можем предсказать результаты голосования в Конгрессе 20 января.
We are presently researching the feasibility of implementing a distributed network of commodity computers running in a Linux environment. В данный момент мы изучаем возможности создания распределенной сети компьютеров массового потребления, действующих в операционной среде Linux.
But presently, I'm living in the moment. Но в данный момент я живу мгновением.
But I am presently engaged in business with this man. Но, в данный момент я работаю вместе с этим человеком.
The UIRR is presently involved in three PACT projects. В данный момент МСККП участвует в трех проектах ПАКТ.
In March AccessBank disbursed loans to over 5,500 entrepreneurs and, presently finances over 50,000 entrepreneurs all over the country. В течение марта месяца AccessBank выдал кредитов более 5,500 предпринимателям, и в данный момент финансирует более 50,000 предпринимателей по всей стране.
Indeed, if the system permits a single registration to publicize security under later agreements between the same parties, this risk arises even if the existing security agreement does not presently contemplate any further future advances. Если система позволяет обеспечить в рамках одной регистрации публичность обеспечения, предоставленного в соответствии с последующими соглашениями между одними и теми же сторонами, данный риск фактически возникает даже в том случае, если существующее соглашение об обеспечении в данный момент не предусматривает каких-либо дополнительных будущих выплат.
Orders in which payment is received in advance of delivery for goods not presently held in inventory. Заказы, по которым оплата производится авансом до поставки товаров, в данный момент не имеющихся в наличии
We must therefore request that each Member State postpone offering any new gifts starting 15 January 2007 until the projected completion of the capital master plan, presently estimated for the end of 2014 . В связи с этим мы обращаемся ко всем государствам-членам с просьбой временно не предлагать никакие новые дары начиная с 15 января 2007 года до срока предполагаемого завершения осуществления генерального плана капитального ремонта, которое в данный момент запланировано на конец 2014 года».
Because this is presently not the case, the Special Rapporteur recommends that this important right to health issue is given urgent reconsideration with a view to better protecting, at the international and national levels, the right to informed consent. Поскольку в данный момент речь идет не об этом, Специальный докладчик рекомендует, чтобы этот важный вопрос права на здоровье был рассмотрен в срочном порядке с целью обеспечить более надежную защиту права на осознанное согласие на международном и национальном уровнях.
This could occur where the pollution remains in the original State over a long period of time, or where other States are not presently utilizing the aquifer and where their environment is not reliant on it. Это могло бы случиться в том случае, когда загрязнение не выходит за пределы исходного государства в течение продолжительного периода времени или когда другие государства в данный момент не используют водоносный горизонт и когда их окружающая среда не зависит от него.
Orders in which payment (or partial payment) is received in advance of delivery for goods not presently held in inventory (e.g. the goods are still to be manufactured or will be delivered directly to the customer from a third party). Заказы, по которым оплата (или частичная оплата) производится авансом до поставки товаров, в данный момент не имеющихся в наличии (например, товаров, которые еще предстоит изготовить, или товаров, которые будут поставлены непосредственно заказчику третьей стороной)
Presently there is a large scale modernization going at the plant. В данный момент на заводе идет масштабная модернизация.
Presently the specialists of the enterprise undergo training on the similar enterprise in Great Britain. В данный момент специалисты предприятия проходят обучение на аналогичном производстве в Великобритании.
for your people to procure than... than myself presently. чем мне в данный момент.
JOHN FULLER Former IWC Delegate for Antigua and Barbuda First of all, the government is presently interested in the whaling commission because the Japanese government's paying them to be interested. В первую очередь, правительство в данный момент интересует МКК потому, что за это им платит японское правительство.
Presently Dokgo Jin is cooped up in his house, he has not said anything about his present condition. [Операция на сердце решит, будет ли жить Токко Чжин] В данный момент Токко Чжин не выходит из дома и не показывается на публике.
Today was his turn - but he's presently rehearsing for a piano recital. Сегодня была его очередь, но в данный момент он репетирует партию для фортепьянного концерта.
He also mentioned a decision presently under consideration that would enable the secretariat to continue its functions during the interim period. Он также упомянул находящееся в данный момент на рассмотрении решение, которое позволит секретариату продолжить выполнение своих функций в промежуточный период.
That the revelation of very small arsenals as they might exist presently could compromise national security now might be accepted. Можно было бы согласиться с тем, что раскрытие информации об очень малых арсеналах, которые могут существовать в настоящее время, могло бы нанести в данный момент ущерб национальной безопасности.
He's presently driving a Dodge Challenger, Colorado licence plate OA-5599. В данный момент он доставляет Додж Челленджер из штата Колорадо, номер ОА 5599.
Five-storey building: - presently the works for façade heat insulation are being finished, then the façade will be covered with the stucco and will be painted. Пятиэтажное здание: в данный момент заканчиваются работы по утеплению фасада, далее фасад будет покрыт штукатуркой и покрашен.
Events can be copied to other, presently non-visible the mouse pointer over the event, and drag it to the Date Navigator on the left side of the current calendar, or to the Date Navigator of a different calendar. События могут быть скопированы на другие, невидимые в данный момент даты. Поместите указатель мыши на событие и перетащите его на необходимую дату в навигаторе дат, расположенном в слева от текущего календаря, либо на Навигатор дат в другом календаре.
Presently, we have... И в данный момент...
In this case, it's the nuclear missile we just launched that's headed towards the planet's surface, where the "Marauder" is presently located. Мы только что запустили ядерную ракету к поверхности планеты, где в данный момент находится "Мародёр".