Английский - русский
Перевод слова Presently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Presently - В настоящее время"

Примеры: Presently - В настоящее время
Presently available data does not allow a scientific determination which model is correct. В настоящее время доступные данные не позволяют определить, какая модель правильней.
Presently they are not doing this and subsidies are becoming direct expenditure obligations of the region. В настоящее время они этого не делают и субсидии становятся прямыми расходными обязательствами региона.
Presently there exist some 300 producers of small arms in around 50 different countries. В настоящее время существуют около 300 производителей стрелкового оружия примерно в 50 разных странах.
Presently, the total obligations available for this purpose amount to $50,000. Общий объем обязательств по этой статье в настоящее время составляет 50000 долл. США.
Presently, all of the occupied territories are a clear example of ethnic cleansing. В настоящее время все оккупированные территории являют собой несомненный пример "этнической чистки".
Presently, this work station is used for transactions in United States dollars and pounds sterling. В настоящее время эта рабочая станция необходима для обработки операций в долларах Соединенных Штатов и фунтах стерлингов Великобритании.
Presently the average of price indices for different repair items is used as a substitute for the price index of imputed rents. В настоящее время вместо ценового индекса условной арендной платы используется среднее значение ценовых индексов различных элементов ремонтных работ.
Presently, that same country is actively rejecting any solution for what has come to be known as the Lockerbie incident. В настоящее время та же самая страна настойчиво отвергает любое решение вопроса, который стал известен как инцидент Локерби.
Presently the Government is giving priority to training and enhancing competencies in the use of computers and information technology. В настоящее время правительство уделяет первоочередное внимание профессиональной подготовке и повышению уровня знаний в сфере использования компьютерной и информационной техники.
Presently the Committee considers an average of eight reports per session. В настоящее время Комитет рассматривает в среднем восемь докладов за одну сессию.
Presently, Mr. Rajih was reportedly being held in the Shabaka prison in Ta'iz. В настоящее время г-н Раджи, по утверждениям, содержится в тюрьме Шабака в Таизе.
Presently, the Organization does not charge for this service. В настоящее время Организация не взимает плату за эти услуги.
Presently, we have to focus on the first and crucial step: rationalization of the work of the First Committee. В настоящее время мы должны сосредоточить внимание на первом и самом важном шаге: рационализации работы Первого комитета.
Presently the focus is on awareness raising for the Convention and the desertification issue at different levels. В настоящее время основное внимание уделяется повышению информированности о Конвенции и проблеме опустынивания на различных уровнях.
Presently, a draft State Ordinance regulating the existing child-care centres is pending in Parliament. В настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект о регламентации функционирования существующих детских учреждений.
Presently, the professional organization of the servicemen in the Bulgarian army is the "Rakovsky" Bulgarian Officers' League. В настоящее время профессиональной организацией военнослужащих болгарской армии является Лига болгарских офицеров им. Раковского.
Presently the donor community is funding various women's economic activities in an isolated manner. В настоящее время сообщество доноров финансирует различные экономические мероприятия в интересах женщин на разовой основе.
Presently, the Vice-President of the Cassation Court and Director of the Legislative Department. В настоящее время - заместитель председателя Кассационного суда и директор Департамента по вопросам законодательства.
Presently no emission trading schemes are applied in the Netherlands. В настоящее время механизмы торговли выбросами в Нидерландах не применяются.
Presently, over half of procurement activity covers low value purchases. В настоящее время свыше половины закупочной деятельности приходится на закупку имущества небольшой стоимости.
Presently the nuclear industry is faced with the challenges of ensuring public acceptance and economic competitiveness. В настоящее время ядерная индустрия сталкивается с проблемами обеспечения общественного признания и экономической конкуренции.
Presently the ICGLR has Observer Status with the UN Peace Building Commission for Burundi. В настоящее время МКРВО обладает статусом наблюдателя в структуре Комиссии Организации Объединенных Наций по миростроительству по Бурунди.
Presently, it envisages doing so in December of this year. В настоящее время оно намечает их на декабрь нынешнего года.
Presently, immigration law does not include specific reference to terrorism. В настоящее время в иммиграционных законах нет конкретных положений о терроризме.
Presently, there are 11 international and 9 local staff assigned to the unit. В настоящее время в состав Группы входят 11 международных и 9 местных сотрудников.