| Presently, a mother tongue can be studied in private schools or as a freely chosen discipline in State and municipal schools. | В настоящее время родной язык можно изучать в частных школах и на факультативной основе в государственных и муниципальных школах. |
| Presently Member of the following Bar Association Committees: | В настоящее время является членом следующих комитетов Ассоциации адвокатов: |
| Presently there are 17 labour dispute committees in Estonia, 3 of which are in Tallinn and 2 in Tartu. | В настоящее время в Эстонии действуют 17 комитетов по урегулированию трудовых споров, три из которых работают в Таллинне и два - в Тарту. |
| Presently, the unwritten policy of allowing the school-aged mother to continue her education at another school is subject to the discretion of the school's Principal. | В настоящее время негласное правило, позволяющее матерям школьного возраста продолжать обучение в другой школе, действует исключительно по усмотрению директора ее школы. |
| Presently IT technologies become priority for the development of the national economy, the essential tool for improving management at all levels of government. | В настоящее время инфокоммуникационные технологии становятся одним из приоритетных направлений развития экономики нашей страны, важнейшим инструментом совершенствования управления на всех уровнях государственной власти. |
| Presently, the PTS is accepting applications from candidates for enrolment in the second training class that is to start around June 1998. | В настоящее время ВТС принимает заявки от кандидатов на второй год обучения, начиная приблизительно с июня 1998 года. |
| Presently, a record number of four out of twelve permanent secretaries are women, three of whom were appointed within the last two years. | В настоящее время четыре из 12 постоянных секретарей являются женщинами, причем три из них получили свои назначения в последние два года. |
| Presently, the District Courts in Mitrovica, Pristina and Gnjilane have international judicial support through seven international judges and three prosecutors. | В настоящее время окружные суды в Митровице, Приштине и Гнилане получают международную судебную помощь в лице семи международных судей и трех прокуроров. |
| Presently, users are notified in advance of any planned changes to systems or infrastructure after quality assurance and testing have been completed. | В настоящее время пользователи заранее информируются о любых запланированных изменениях в системах или инфраструктуре после того, как проведено опробование и проверка качества. |
| Presently, the Committee is looking forward to UNESCO building upon this experience of collaboration in a spirit of common endeavour. | В настоящее время Комитет ожидает от ЮНЕСКО активизации ее деятельности на основе этого опыта сотрудничества в духе совместной деятельности. |
| Presently about 25 million Africans are infected with HIV, accounting for over 70 per cent of all the cases of infection in the world. | В настоящее время около 25 миллионов африканцев инфицированы ВИЧ, и они составляют свыше 70 процентов от общего показателя инфицированных в мире. |
| Presently, Wealth Tax is not levied on residential properties that have been let out for a period of a minimum of 300 days in a year. | В настоящее время налог на имущество не взимается с жилищной собственности, сдаваемой в аренду на срок не менее 300 дней в году. |
| Presently the third short-term five-year plan is being implemented and the economy grew 1.6 times by the end of the fourth year of the current five-year plan. | В настоящее время осуществляется третий краткосрочный пятилетний план, и к концу четвертого года нынешнего пятилетнего плана экономика выросла в 1,6 раза. |
| Presently, we do not know how many people were killed in the floods and the mud slides in Venezuela. | В настоящее время мы не знаем, сколько людей погибло в результате наводнения и оползней в Венесуэле. |
| Presently, the only country that takes pride in recognizing the Taliban and in fact urges others to do the same remains Pakistan. | В настоящее время единственной страной, гордящейся признанием талибов и, по сути, призывающей других к тому же, остается Пакистан. |
| Presently, those data messages would fall under the draft convention if they met the requirements of draft article 1, paragraph 1. | В настоящее время такие сообщения данных будут подпадать под действие проекта конвенции, если они удовлетворяют требованиям пункта 1 проекта статьи 1. |
| Presently, Thailand is in the process of revising the law to make abortion safer. | В настоящее время правительство Таиланда вносит поправки в законодательство для того, чтобы сделать процедуру абортов более безопасной. |
| Each training course lasted three days. Presently, human rights NGOs train other officers in the provisions of the Convention against Torture. | В настоящее время правозащитные НПО проводят обучение других должностных лиц в целях их ознакомления с положениями Конвенции против пыток. |
| Presently, an Estonian citizen, or an alien with a permanent residency permit, may change his or her name at one's will. | В настоящее время эстонский гражданин или иностранец, имеющий постоянный вид на жительство, может по собственному желанию изменить свою фамилию. |
| Presently, water and waste water management is provided to over 100,000 uniformed personnel and over 25,000 civilians. | В настоящее время услуги по водоснабжению и удалению сточных вод предоставляются более 100000 военнослужащих и более 25000 гражданских сотрудников. |
| Presently, Uzbekistan has 142 functioning national cultural centres representing 27 national minorities. | В настоящее время в Узбекистане функционирует 142 национальных культурных центра, представляющих 27 национальных меньшинств. |
| Presently, two projects are being implemented: | В настоящее время ведется работа над двумя проектами: |
| Presently, access is available to all vulnerable groups | В настоящее время доступ обеспечен ко всем уязвимым группам населения |
| Presently, there are 25 women out of 77 officers in the Ministry of Foreign Affairs, including women currently working at Bhutanese diplomatic missions. | В настоящее время из 77 сотрудников Министерства иностранных дел насчитывается 25 женщин, включая женщин, работающих сегодня в дипломатических миссиях Бутана за рубежом. |
| Presently, UNECE, UNEP, UNITAR) and Canada serve on the Bureau of the International PRTR Coordinating Group. | В настоящее время в состав Президиума Международной координационной группы по РВПЗ входят представители ЕЭК ООН, ЮНЕП, ЮНИТАР и Канады. |