Английский - русский
Перевод слова Presently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Presently - В настоящее время"

Примеры: Presently - В настоящее время
Several Parties are presently undertaking TNAs, including 10 within the context of their second national communication (SNC). Несколько Сторон в настоящее время осуществляют ОТП, в том числе 10 - в контексте подготовки их второго национального сообщения (ВНС).
UN-Habitat is presently at the stage of demonstration and tools development. В настоящее время ООН-Хабитат находится на стадии демонстрационных проектов и разработки инструментария.
A total of 24 accused are presently on trial and another 13 have appeals pending. В настоящее время в первой инстанции рассматриваются дела в общей сложности 24 обвиняемых и еще 13 дел находятся на стадии предапелляционного производства.
To achieve full compliance, Argentina requested qualified technical assistance presently not available, while Bolivia assessed as sufficient the support being provided by UNODC. Для достижения полного соблюдения Аргентина запросила квалифицированную техническую помощь, которая в настоящее время не предоставляется, а Боливия оценила поддержку, предоставляемую со стороны ЮНОДК, как достаточную.
There is reliable information that Radovan Karadzic, the former President of Republika Srpska, is presently in Serbia. Имеется достоверная информация о том, что бывший президент Республики Сербской Радован Караджич в настоящее время находится в Сербии.
The UNIDO representatives are presently preparing tentative allocation proposals for the current biennium in their countries of coverage based on RBM principles. В настоящее время представители ЮНИДО разрабатывают на основе принципов УОКР предварительные предложения по ассигнованиям на текущий двухгодичный период для охватываемых ими стран.
It is presently under review at other levels. В настоящее время проводится его обзор на различных уровнях.
Canada is not presently considering any additional measures in this area. В настоящее время Канада не рассматривает какие-либо дополнительные меры в этой области.
The Universal Service Levy is presently 5 per cent of the revenues of operators. Сбор за всеобщее обслуживание составляет в настоящее время 5% от доходов операторов.
Knowledge on establishing a FTC can be drawn from the Commissions presently operating within CARICOM, namely those of Barbados and Jamaica. Информацию о создании КДК можно почерпнуть в комиссиях, действующих в настоящее время в рамках КАРИКОМ, а именно в органах Барбадоса и Ямайки.
Furthermore, Mr. Alzery's request for compensation from the Swedish Government is presently under examination by the Chancellor of Justice. Кроме того, просьба г-на Альзери о компенсации от правительства Швеции в настоящее время рассматривается канцлером юстиции.
He presently works as a businessman and regularly travels between Azerbaijan and Russia. В настоящее время он является бизнесменом и регулярно совершает поездки между Азербайджаном и Россией.
There are presently three types of personalized products: В настоящее время выпускается три вида марок по индивидуальному заказу:
The Standing Police Capacity is presently too small to be consistently effective in performing its first core function. Постоянный полицейский компонент в настоящее время слишком мал, чтобы эффективно выполнять свою первую основную функцию на постоянной основе.
The Mission is presently seeking to replace the aircraft. В настоящее время Миссия принимает меры для замены этого самолета.
The electronic budget application is presently under development. В настоящее время разрабатывается прикладная система для электронного бюджета.
As for mitigation, measures presently pursued by developing countries are mainly through the implementation of sustainable development policies. Что касается смягчения последствий, то в настоящее время развивающиеся страны в основном принимают меры по осуществлению инициатив в области устойчивого развития.
Evaluating TSA effectiveness is an area of research presently under consideration in the U.S. Оценка эффективности ТСА - одно из направлений исследований, которое в настоящее время рассматривается в США.
The international official statistics community presently engages the issues of climate change in an unsystematic manner. В настоящее время специалисты в области международной официальной статистики не занимаются проблемами изменения климата на систематической основе.
Of 89 NGOs which are presently registered, only seven are regarded by international organizations as independent. Из 89 зарегистрированных в настоящее время НПО лишь 7 считаются международными организациями независимыми.
Agreements are presently under consideration with Kenya, Uganda and Burundi. В настоящее время рассматриваются соглашения с Кенией, Угандой и Бурунди.
KAACR presently has a membership of over 100 organizations and 70 affiliates. В настоящее время членами КСУПД являются свыше 100 организаций и 70 дочерних учреждений.
The project presently includes more than 50 partners from Government, the private sector, international and regional organizations as well as civil society. В настоящее время в осуществлении проекта участвуют свыше 50 партнеров, представляющих правительства, частный сектор, международные и региональные организации, а также гражданское общество.
There are presently cases within the Investigations Division concerning procurement which are managed by the two Unit Chiefs. В настоящее время работой по делам, касающимся закупок, находящимся на рассмотрении в Отделе расследований, руководят начальники двух групп.
Draft guidelines have been prepared and are presently under review by the Governments of the region and other partners. Проект руководящих принципов был подготовлен и в настоящее время находится на рассмотрении правительств стран региона и других партнеров.