Английский - русский
Перевод слова Presently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Presently - В настоящее время"

Примеры: Presently - В настоящее время
Presently Presiding Judge of the Commercial Division of the Supreme Court dealing with corporate litigation, insolvency and bankruptcy; Arbitrator in construction disputes. В настоящее время - председательствующий судья коммерческого отделения Верховного суда по делам, связанным с корпоративными тяжбами, неплатежеспособностью и банкротством; арбитражный судья в тяжбах, связанных со строительством.
Presently, UNFPA is developing a training package on a human rights-based approach with a particular focus on gender equality and reproductive rights. В настоящее время ЮНФПА разрабатывает учебный комплекс мер по проблематике правозащитного подхода, в рамках которого особое внимание уделяется вопросам гендерного равенства и репродуктивных прав.
Presently, the SDS unit is responsible for developing and supporting software for CHF International, as well as other clients. В настоящее время это подразделение осуществляет разработку и поддержку программного обеспечения для Международного фонда кооперативного жилья, а также для других клиентов.
Presently some manufacturers have programs to take back old mercury-containing thermostats in order to reuse components in new products. В настоящее время у некоторых производителей действуют программы возврата старых термостатов с содержанием ртути с целью повторного использования их компонентов в новых продуктах.
Presently, no internationally accepted term or legal framework exists for people who migrate voluntarily or are forced to move for environmental reasons. В настоящее время не существует международно признанной терминологии и правовой базы для лиц, мигрирующих в добровольном порядке или вынужденных перемещаться по экологическим причинам.
Presently, INES includes OECD member countries and five non-member countries. В настоящее время в ИНЕС входят страны - члены ОЭСР и пять стран, не являющихся членами ОЭСР.
Presently used pitch shifting frequencies range from a low of 0.6 kHz to a high of 2.5 kHz. Используемые в настоящее время частоты тональности звука варьируются от 0,6 кГц до 2,5 кГц.
Presently, in the Kingdom of Cambodia there are 21 provincial-municipal courts, 1 appellate court and 1 Supreme Court. В настоящее время в Королевстве Камбоджа действуют 21 провинциальный/муниципальный суд, апелляционный суд и Верховный суд.
Presently, the Executive function, which is to control and direct government is entrusted to the Prime Minister and his Cabinet of Ministers. В настоящее время исполнительные функции, которые заключаются в управлении и руководстве правительством, возложены на премьер-министра и его кабинет министров.
Presently, this is limited by the lack of comprehensive and accurate data sources. В настоящее время этому препятствует отсутствие источников полных и точных данных;
Presently, the number of BA that can be registered for a single WMID is restricted to one. В настоящее время действует ограничение на количество зарегистрированных БА для WMID - один.
Presently, the United States Botanic Garden is home to almost 10,000 living specimens, some of them over 165 years old. В настоящее время в Ботаническом саду США произрастает около 60000 растений, некоторым из которых более 165 лет.
Presently, the relevant government authorities are negotiating the safe disbanding of some 600 Serbian paramilitary troops in a Western Slavonia enclave. В настоящее время соответствующие государственные органы ведут переговоры относительно роспуска сербских полувоенных формирований численностью порядка 600 человек в анклаве Западной Славонии.
Presently work was ongoing, via the Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts, to review the 1952 International Convention on the Arrest of Sea-going Ships. В настоящее время по линии Объединенной межправительственной группы экспертов ЮНКТАД/ИМО ведется работа по пересмотру Международной конвенции об аресте морских судов 1952 года.
Presently, the activities of the Conference in this field are focused on the following areas: В настоящее время деятельность Конференции сосредоточена на следующих областях:
Presently the Ministry of Power and Telecommunication has five earth stations for satellite communications based in two localities, Arbaniye & Jouret El Ballout. В настоящее время Министерство почт и коммуникаций располагает пятью наземными станциями спутниковой связи, расположенными в двух местах - Арбании и Жур-эль-Баллу.
Presently, a new Penal Code is being drafted with the aim of consolidating both criminal offences and administrative infringements within a single legislative act. В настоящее время осуществляется разработка нового уголовного кодекса, с тем чтобы уголовные преступления и административные правонарушения охватывались единым нормативным актом.
Presently MAMTA is working in 12 states of the country either directly or in collaboration with local Non Governmental Organisations from these states. В настоящее время МАМТА действует в 12 штатах нашей страны либо самостоятельно, либо в сотрудничестве с неправительственными организациями этих штатов.
Presently, besides Tehran, 29 other regional broadcasting centres are producing and broadcasting radio programmes tailored to the language, culture and needs of the local inhabitants. В настоящее время наряду с Тегераном еще 29 региональных вещательных центров подготавливают и транслируют радиопрограммы, учитывающие язык, культуру и потребности местного населения.
Presently, however, Canada and the United States of America are the only countries that have incorporated this policy into their refugee determination procedures. Однако в настоящее время лишь Канада и Соединенные Штаты Америки включили эти принципы в свои процедуры определения статуса беженца.
Presently there is a law before the Congress to make that process viable on the basis of justice, reparation and reconciliation. В настоящее время конгресс рассматривает закон, наделяющий этот процесс жизнеспособностью за счет обеспечения справедливости, компенсаций и примирения.
Presently, there is a shortage of personnel working on climate change, making it difficult to launch capacity-building projects that are supported by donor organizations. В настоящее время ощущается дефицит специалистов в области изменения климата, что затрудняет развертывание проектов по укреплению потенциала, поддерживаемых донорскими организациями.
Presently, the migration route through the Gulf of Aden and the Red Sea is the busiest and the deadliest in the world. В настоящее время самым напряженным и гибельным маршрутом миграции является Аденский залив и Красное море.
Presently, there are 276 Commissions in a universe of 308 Councils, and 10 more other ones are being set up. В настоящее время в 308 советах действуют 276 комиссий и ведется работа по созданию еще десяти.
Presently it is in the Ministry of Labour and social Affairs and Equal chances and it is under the authority of the Council of Ministers. В настоящее время он входит в структуру министерства труда, социального обеспечения и равных возможностей и подчиняется совету министров.