Presently, there are 13 conduct and discipline teams covering 19 peacekeeping and special political missions. |
В настоящее время в 19 миротворческих миссиях и специальных политических миссиях действует 13 групп по вопросам поведения и дисциплины. |
Presently it has 19 ratifications, and is open to participation by all States Members of the United Nations. |
В настоящее время он ратифицирован 19 странами и открыт для участия всех государств-членов Организации Объединенных Наций. |
Presently, the boy to girl ratio is 50:50. |
В настоящее время соотношение численности мальчиков и девочек составляет 50:50. |
Presently, the Bureau of Women's Affairs operates as a Section within the Ministry of Labour and Social Development. |
В настоящее время Бюро по делам женщин действует в качестве отдела в Министерстве труда и социального развития. |
Presently they are covered with plastic. |
В настоящее время они закрыты пластиком. |
Presently, Mr. Tabarzadi is serving his sentence and like other prisoners, is accorded his legal rights. |
В настоящее время г-н Табарзади отбывает вынесенное ему наказание и наряду с другими заключенными пользуется своими законными правами. |
Presently, each of the three disability instruments has different reporting lines to document progress on implementation. |
В настоящее время каждый из трех инструментов, касающихся инвалидности, придерживается своего порядка отчетности о проделанной работе. |
Presently, UNEG membership comprises 45 evaluation units from across the United Nations system. |
В настоящее время членами Группы являются 45 занимающихся оценкой подразделений системы Организации Объединенных Наций. |
Presently, the mission has 31 PABX nodes in 29 locations. |
В настоящее время в распоряжении миссии имеется 31 АТС в 29 местах дислокации. |
Presently, state budget is not an important source of ESD financing in Kazakhstan. |
В настоящее время государственный бюджет не является основным источником финансирования процесса ОУР в Казахстане. |
Presently rising commodity and fuel prices are an opportunity for some LDCs to seize. |
В настоящее время для некоторых НРС открываются возможности, создаваемые ростом сырьевых и топливных цен. |
Presently, the Resident Auditor Unit is composed of one international and two national positions. |
В настоящее время штат Группы ревизоров-резидентов включает одну должность международного сотрудника и две должности категории национальных сотрудников. |
Presently many states are in transition from a war situation after having signed peace accords following wars or conflicts. |
В настоящее время многие государства находятся на переходном послевоенном этапе после подписания мирных соглашений по окончании войн или конфликтов. |
Presently a system of Polaroid film is being used for the printing of the National Identity Card. |
В настоящее время для печатания национального удостоверения личности используется система поляроидного фотографирования. |
Presently a proposal from the Commission regarding the establishment of the Visa Information System (VIS) is being negotiated within the EU. |
В настоящее время в рамках ЕС ведутся переговоры в отношении предложения Комиссии относительно создания Визовой информационной системы (ВИС). |
Presently 20 students are employed in the bakery unit and 10 in the Laundry. |
В настоящее время в пекарне занято 20, а в прачечной - 10 учащихся. |
Presently the Committee does not have a clear mandate or a description of its functions and role. |
В настоящее время Комитет не имеет четкого мандата или описания своих функций и роли. |
Presently allocated budget is not sufficient to carry out the programmes effectively. |
Выделяемых в настоящее время бюджетных ассигнований для эффективного осуществления программ недостаточно. |
Presently separatists are engaged intensively in efforts to mobilize Georgian young people into the so-called Abkhazian armed forces. |
В настоящее время сепаратисты прилагают активные усилия по мобилизации грузинской молодежи в так называемые абхазские вооруженные силы. |
Presently Portugal has one shelter for victims of trafficking, with place for six persons. |
В настоящее время в Португалии имеется один приют для жертв торговли людьми, рассчитанный на шесть человек. |
Presently, India has only 10.5 judges per million inhabitants. |
В настоящее время на миллион жителей Индии приходится лишь 10,5 судей. |
Presently, human rights defenders in Ghana experience a relatively favourable environment that allows them to operate freely. |
В настоящее время правозащитники в Гане действуют в относительно благоприятных условиях, позволяющих им беспрепятственно вести свою работу. |
Presently, there are no special institutions or services providing health care services to victims of torture in the Republic of Lithuania. |
В настоящее время в Литовской Республике нет каких-либо специальных учреждений или служб для предоставления услуг по психиатрическому лечению жертв пыток. |
Presently, a procedure is under way to establish a new national institution - Library for Blind Persons in the Republic of Macedonia. |
В настоящее время в Республике Македония полным ходом идет создание нового общенационального учреждения - Библиотеки для слепых. |
Presently, there are 276 Commissions in a universe of 308 local municipalities, and 10 more are being setup. |
В настоящее время в 308 местных муниципалитетах уже созданы 276 комиссий и 10 находятся в процессе создания. |