Английский - русский
Перевод слова Presently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Presently - В настоящее время"

Примеры: Presently - В настоящее время
(c) Development of a prototype model adaptable to individual country conditions, leading to new economic models for countries that presently do not have one and the upgraded models for countries that already have them с) Разработка типовой модели, которая может быть приспособлена к условиям конкретных стран, что позволит создать новые экономические модели для стран, которые в настоящее время таковыми не располагают, и обновить такие модели для тех стран, в которых они уже существуют
the average 760 tonnes of mercury recovered from chlor-alkali facilities in the EU, some of which is presently reused by the chlor-alkali industry and the remainder put on the open market, after March 2011 will no longer be available to any users outside the EU chlor-alkali industry; в среднем 760 тонн ртути, извлекаемой в хлорно-щелочной промышленности ЕС, одна часть которой в настоящее время вновь утилизируется хлорно-щелочной промышленностью, а другая часть поступает на рынок, после марта 2011 года уже нельзя будет использовать ни для каких других видов применения, кроме хлорно-щелочной промышленности ЕС;
Presently, the Department is identifying suitable software for on-screen editing. В настоящее время Департамент занимается поиском программного обеспечения, позволяющего редактировать документы на экране монитора.
Presently, he is being examined in the cardiology unit of the hospital. В настоящее время Микаелян проходит обследование.
Presently under discussion is the provision of police subdivisions with the position of inspector-psychologist. В настоящее время рассматривается возможность введения такой должности в штат подразделений полиции.
Presently the industrial manufacture of this stabilizer is organized and several batches of the stabilized perchlorocarbon were delivered to the domestic consumers. В настоящее время налажено промышленное производство стабилизатора, и несколько партий ПХЭ стабилизированного уже отгружено отечественным потребителям.
Presently the paper work processing is completed. В настоящее время завершается оформление соответствующей документации.
Presently, free economic zones in towns Aghidel and Kumertau are functioning. В настоящее время функционируют зоны экономического благоприятствования в городах Агидель и Кумертау.
Presently you are able to pay for the ticket while booking. В настоящее время оплатить путешествие Вы можете в процессе создания бронирования.
Presently, all circumstances are being clarified by investigators, and a legal evaluation is being given for the actions of kindergarten employees. В настоящее время следователями выясняются все обстоятельства, а также дается юридическая оценка действиям сотрудников детского сада.
Presently, this work station is used for United States dollar and British pound transactions. В настоящее время она используется для операций с долларами США и фунтами стерлингов.
Presently, the NCB is a small three-person secretariat. В настоящее время НКО представляет собой небольшую группу, состоящую из трех человек.
Presently there are approximately 35 persons in the prison to whom psychotropic drugs have been prescribed by the government psychiatrist. В настоящее время в заключении находятся приблизительно 35 лиц, которым врачи-психиатры назначили психотропные препараты.
Presently, schools in many third world countries are not likely to build up useful, money-earning skills. В настоящее время во многих странах третьего мира школы не могут давать полезные навыки, способствующие повышению заработка в будущем.
Presently, these compensations are paid through labor force offices where unemployed women are registered. В настоящее время эти пособия выплачиваются через биржи труда, где зарегистрированы безработные-женщины.
Presently attempting to negotiate the return of his property from the SSR. В настоящее время он ведёт переговоры о том, чтобы забрать свою собственность у СНР.
Presently, 20 sub-Saharan countries have action plans and other activities designed to further the phasing out of leaded gasoline. В настоящее время 20 стран к югу от Сахары располагают планами действий и предусматривают другие мероприятия, предназначенные для дальнейшего прекращения использования этилированного бензина.
Presently, the council has 10 members who are termed as Lyonpos and wear a ceremonial orange scarf. В настоящее время правительство состоит из 10 министров, которых называют льонпо (англ. lyonpos), и они носят оранжевый церемониальный шарф кабни.
Presently, final details of the Parallel Campaign's culmination are being planned. В настоящее время продумываются последние детали пика Параллельной Кампании, который запланирован на 1 октября.
Presently detained on remand for active collaboration. В настоящее время арестован за активную коллаборационистскую деятельность.
Presently, the "maternity grant" is only given to women who give birth in a recognized medical facility. В настоящее время "пособие по беременности и родам" предоставляется только женщинам, которые родили ребенка в признанном медицинском учреждении.
Presently, this mechanism has the duty to prepare the national reports on the implementation of CEDAW. В настоящее время на этот орган возложена обязанность по подготовке национальных докладов по выполнению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Presently, non-conventionally armed ballistic and cruise missiles pose the most serious threat to international peace and security. В настоящее время баллистические и крылатые ракеты, несущие оружие массового уничтожения, представляют собой самую серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
Presently in geostationary orbit (apogee and perigee radius 42,164 km) at 164 degrees East. В настоящее время спутник находится на геостационарной орбите (радиус апогея и перигея 42164 км) в точке стояния 164 град. в.д.
Presently all travel documents are machine-readable and the security and data features conform to ICAO standards. В настоящее время все проездные документы поддаются машинному считыванию, а уровень их защиты и форма представления данных соответствуют стандартам ИКАО.