Английский - русский
Перевод слова Presently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Presently - В настоящее время"

Примеры: Presently - В настоящее время
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна.
Five pre-appeal motions are presently pending before the Appeals Chamber in the Ngirabatware case. В настоящее время на рассмотрении Апелляционной камеры находится пять предапелляционных ходатайств по делу Нгирабатваре.
The Office is presently working with the Department of Field Support to provide Internet connection, which is a prerequisite for most enterprise applications. В настоящее время Управление сотрудничает с Департаментом полевой поддержки в связи с обеспечением подключения к Интернету, что является одним из предварительных условий для большинства общеорганизационных приложений.
It highlighted the complex situation presently confronted by the country and called for the transitional authorities to continue efforts to avoid human rights violations. Она особо отметила сложное положение, в котором оказалась в настоящее время страна, и призвала переходные власти продолжать усилия по недопущению нарушений прав человека.
Although the legal consequences of such mechanisms are presently unclear, they risk undermining the realization of international obligations to prosecute. Хотя правовые последствия таких механизмов в настоящее время неясны, они могут негативно сказаться на выполнении международных обязательств по судебному преследованию.
CLRTAP does not include such a financial mechanism and presently has to rely on voluntary contributions of other Parties. В КТЗВБР не предусмотрено соответствующего финансового механизма, и в настоящее время она зависит от добровольных взносов других Сторон.
Abortion is presently defined as the termination of pregnancy before the foetus is capable of extra uterine life. Аборт в настоящее время определяется как прерывание беременности до того, как плод станет способным к внематочной жизни.
The Commission is presently composed of four members three of whom are women including the chairperson. В настоящее время Комиссия состоит из четырех членов, три из которых, в том числе председатель, - женщины.
The company is presently developing such a process. В настоящее время компания разрабатывает данную процедуру.
Canada is presently party to 35 bilateral and 4 multilateral treaties aimed at facilitating mutual legal assistance. В настоящее время Канада является участницей 35 двусторонних и четырех многосторонних договоров, направленных на содействие расширению масштабов взаимной правовой помощи.
There is presently no legislation or mechanism for the protection of witnesses or reporting persons. В настоящее время не имеется законодательных положений или механизмов, обеспечивающих защиту свидетелей или лиц, сообщающих информацию.
The main issues are inter-ministerial coordination within the Government of Afghanistan and the sustainability of the activities presently performed by the reconstruction teams. Основные сложности касаются межведомственной координации в правительстве Афганистана и непрерывности деятельности, в настоящее время осуществляемой группами по вопросам восстановления.
Each of these incidents is presently under investigation. Каждый из этих инцидентов в настоящее время расследуется.
There are presently no US Federal regulations that specify requirements for determining battery performance. В настоящее время в США не предусмотрено федеральных правил, устанавливающих требования в отношении определения эксплуатационных характеристик аккумуляторов.
The EU does not presently have battery durability requirements. В ЕС в настоящее время не предусмотрено требований в отношении долговечности аккумуляторов.
Switzerland does not presently have requirements relating to battery durability. В Швейцарии в настоящее время не предусмотрено требований в отношении долговечности аккумуляторов.
Copenhagen presently has 20,000 square meters of flat roofs. В настоящее время в Копенгагене имеется 20000 квадратных метров плоских крыш.
Ukraine indicated that it was presently transitioning to an all voluntary armed forces. Украина указала, что в настоящее время она осуществляет переход на полностью добровольный порядок комплектования вооруженных сил.
The SITTDEC database presently contains over 7,000 mainly trade-related documents. В настоящее время база данных СИТТДЕК содержит свыше 7000 документов, главным образом связанных с торговлей.
Over 400 individuals are presently bedridden. В настоящее время свыше 400 человек прикованы к постели.
This would follow the model presently operative in the Third Committee. Это будет соответствовать той модели, которая в настоящее время используется в Третьем комитете.
These could destabilize the deterrence which presently exists on the subcontinent. Это может привести к дестабилизации системы сдерживания, существующей в настоящее время на этом субконтиненте.
There is presently a Standards Document governing Early Childhood institutions. В настоящее время действует Нормативный документ, регулирующий работу учреждений системы дошкольного воспитания.
Two training courses are presently ongoing. В настоящее время члены этой Группы проходят подготовку на двух учебных курсах.
We presently support initiatives in Africa and South America. В настоящее время Фонд поддерживает ряд инициатив в Африке и Южной Америке.