The existence of ocean policies, legislation, plans and programmes that reflect sustainability varies considerably throughout the region. |
Действующие политика, законодательство, планы и программы в области океанов, в которых учитывается принцип устойчивости, значительно различаются по странам региона. |
Development of plans and programmes for low-income housing; |
Разработать планы и программы жилья для людей с низким доходом. |
According to the Government's decision, the most pressing programme objectives should be included in annual state and local plans and budgets. |
Согласно решению правительства, наиболее неотложные цели программы должны быть включены в годовые государственные и местные планы и бюджеты. |
Demand reduction programmes should be integrated into national master plans (Norway, UNICRI). |
Программы в области сокращения спроса должны включаться в национальные генеральные планы (Норвегия, ЮНИКРИ). |
National policies, plans and programmes are crucial and the international organizations, including ECE, should support such national endeavours. |
Национальные политика, планы и программы имеют решающее значение, и международным организациям, включая ЕЭК, следует оказывать поддержку такой деятельности, осуществляемой на национальном уровне. |
Central governments should develop water safety plans, using WHO guidelines under preparation. |
Центральные органы управления обязаны разработать программы безопасности воды, используя при подготовке указания ВОЗ. |
The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans. |
Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы. |
The projects include both programmes for counselling offered to tenants and various social and cultural activity plans. |
Эти проекты включают в себя как программы консультирования квартиросъемщиков, так и различные планы социально-культурной деятельности. |
Unlike many other United Nations agencies, UNRWA plans, executes and implements its own programmes. |
В отличие от многих других учреждений системы Организации Объединенных Наций БАПОР само планирует, исполняет и осуществляет свои программы. |
Africa has been developing plans and programmes intended to improve supply capabilities, strengthen regional and subregional markets, and improve investment conditions. |
Африканские страны разрабатывали планы и программы, направленные на повышение своего потенциала в сфере поставок, укрепление региональных и субрегиональных рынков и создание более благоприятных условий для инвестиций. |
Land use plans for parts of the municipality and programmes of action for specific areas of activity may be drawn up. |
Могут также составляться планы землепользования определенных частей района и программы действий в конкретных областях. |
The Pakistan authorities should also be commended for their plans to include human rights in school curricula. |
Высокой оценки также заслуживают разработанные пакистанскими властями планы включения вопросов о правах человека в школьные программы. |
Most of the reports state that the affected country Parties have formulated policies, programmes and plans on desertification control. |
В большинстве докладов указывается, что затрагиваемые страны - Стороны Конвенции выработали политику, программы и/или планы борьбы с опустыниванием. |
Parties provided information on systematic observation which covered national plans and programmes, as well as the period of initiation of systematic observation. |
Стороны представили информацию о систематическом наблюдении, которое охватывает национальные планы и программы, а также сроки внедрения систематического наблюдения. |
The Special Representative advocates the inclusion of human rights concerns in all reform programmes and plans. |
Специальный представитель выступает за включение вопросов прав человека во все программы и планы реформ. |
Policy guidelines, as well as environmental plans and programmes are often available on the websites of competent authorities. |
Директивные документы, а также планы и программы в области окружающей среды нередко размещаются на вебсайтах компетентных органов. |
Some Member States incorporated gender perspectives in their national policies, programmes, strategic frameworks, and plans to systematically address HIV/AIDS. |
Некоторые государства-члены включили гендерные перспективы в их национальные политику, программы, стратегические рамки и планы по систематическому решению проблем ВИЧ/СПИДа. |
The most important challenge for UNAIDS over the next few years will be to assist countries in transforming strategic plans into large-scale programmes. |
В течение следующих нескольких лет главной задачей ЮНЭЙДС будет оказание помощи странам в преобразовании стратегических планов в крупномасштабные программы. |
In this way, many training programs and plans organized by the Health Department are implicitly connected with the prohibition of torture. |
С учетом этого многие учебные программы и планы, организуемые министерством здравоохранения, косвенным образом связаны с запрещением пыток. |
The Ministry of Social Development has implemented social plans and programmes with a view to improving the situation of excluded families. |
Министерство социального развития61 осуществляет социальные планы и программы, призванные улучшить положение семей, оказавшихся в социальной изоляции. |
With UNDP support, under the Montreal Protocol programme, 16 countries approved their national and sectoral plans to eliminate ozone-depleting substances. |
При помощи ПРООН в рамках программы Монреальского протокола 16 стран одобрили их национальные и секторальные планы по запрещению использования веществ, разрушающих озоновый слой. |
Furthermore, PARIS21 reported on its plans for the new work programme for 2003-2006. |
Кроме того, Партнерство сообщило о своих планах в отношении новой программы работы на 2003 - 2006 года. |
Programme interventions have been developed within the framework of national priorities and plans. |
Разработка мероприятий программы осуществлялась в рамках национальных приоритетов и планов. |
The Board notes the Programme's plans to develop and rationalize the consultant roster. |
ЗЗ. Комиссия отмечает планы Программы по совершенствованию и рационализации списка консультантов. |
They will assist in the development of quality assurance surveillance programmes and preparation of statistical sampling plans. |
Они будут оказывать помощь в разработке программы контроля за качеством и подготовке планов сбора выборочных статистических данных. |