Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Plans - Программы"

Примеры: Plans - Программы
The existence of ocean policies, legislation, plans and programmes that reflect sustainability varies considerably throughout the region. Действующие политика, законодательство, планы и программы в области океанов, в которых учитывается принцип устойчивости, значительно различаются по странам региона.
Development of plans and programmes for low-income housing; Разработать планы и программы жилья для людей с низким доходом.
According to the Government's decision, the most pressing programme objectives should be included in annual state and local plans and budgets. Согласно решению правительства, наиболее неотложные цели программы должны быть включены в годовые государственные и местные планы и бюджеты.
Demand reduction programmes should be integrated into national master plans (Norway, UNICRI). Программы в области сокращения спроса должны включаться в национальные генеральные планы (Норвегия, ЮНИКРИ).
National policies, plans and programmes are crucial and the international organizations, including ECE, should support such national endeavours. Национальные политика, планы и программы имеют решающее значение, и международным организациям, включая ЕЭК, следует оказывать поддержку такой деятельности, осуществляемой на национальном уровне.
Central governments should develop water safety plans, using WHO guidelines under preparation. Центральные органы управления обязаны разработать программы безопасности воды, используя при подготовке указания ВОЗ.
The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans. Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы.
The projects include both programmes for counselling offered to tenants and various social and cultural activity plans. Эти проекты включают в себя как программы консультирования квартиросъемщиков, так и различные планы социально-культурной деятельности.
Unlike many other United Nations agencies, UNRWA plans, executes and implements its own programmes. В отличие от многих других учреждений системы Организации Объединенных Наций БАПОР само планирует, исполняет и осуществляет свои программы.
Africa has been developing plans and programmes intended to improve supply capabilities, strengthen regional and subregional markets, and improve investment conditions. Африканские страны разрабатывали планы и программы, направленные на повышение своего потенциала в сфере поставок, укрепление региональных и субрегиональных рынков и создание более благоприятных условий для инвестиций.
Land use plans for parts of the municipality and programmes of action for specific areas of activity may be drawn up. Могут также составляться планы землепользования определенных частей района и программы действий в конкретных областях.
The Pakistan authorities should also be commended for their plans to include human rights in school curricula. Высокой оценки также заслуживают разработанные пакистанскими властями планы включения вопросов о правах человека в школьные программы.
Most of the reports state that the affected country Parties have formulated policies, programmes and plans on desertification control. В большинстве докладов указывается, что затрагиваемые страны - Стороны Конвенции выработали политику, программы и/или планы борьбы с опустыниванием.
Parties provided information on systematic observation which covered national plans and programmes, as well as the period of initiation of systematic observation. Стороны представили информацию о систематическом наблюдении, которое охватывает национальные планы и программы, а также сроки внедрения систематического наблюдения.
The Special Representative advocates the inclusion of human rights concerns in all reform programmes and plans. Специальный представитель выступает за включение вопросов прав человека во все программы и планы реформ.
Policy guidelines, as well as environmental plans and programmes are often available on the websites of competent authorities. Директивные документы, а также планы и программы в области окружающей среды нередко размещаются на вебсайтах компетентных органов.
Some Member States incorporated gender perspectives in their national policies, programmes, strategic frameworks, and plans to systematically address HIV/AIDS. Некоторые государства-члены включили гендерные перспективы в их национальные политику, программы, стратегические рамки и планы по систематическому решению проблем ВИЧ/СПИДа.
The most important challenge for UNAIDS over the next few years will be to assist countries in transforming strategic plans into large-scale programmes. В течение следующих нескольких лет главной задачей ЮНЭЙДС будет оказание помощи странам в преобразовании стратегических планов в крупномасштабные программы.
In this way, many training programs and plans organized by the Health Department are implicitly connected with the prohibition of torture. С учетом этого многие учебные программы и планы, организуемые министерством здравоохранения, косвенным образом связаны с запрещением пыток.
The Ministry of Social Development has implemented social plans and programmes with a view to improving the situation of excluded families. Министерство социального развития61 осуществляет социальные планы и программы, призванные улучшить положение семей, оказавшихся в социальной изоляции.
With UNDP support, under the Montreal Protocol programme, 16 countries approved their national and sectoral plans to eliminate ozone-depleting substances. При помощи ПРООН в рамках программы Монреальского протокола 16 стран одобрили их национальные и секторальные планы по запрещению использования веществ, разрушающих озоновый слой.
Furthermore, PARIS21 reported on its plans for the new work programme for 2003-2006. Кроме того, Партнерство сообщило о своих планах в отношении новой программы работы на 2003 - 2006 года.
Programme interventions have been developed within the framework of national priorities and plans. Разработка мероприятий программы осуществлялась в рамках национальных приоритетов и планов.
The Board notes the Programme's plans to develop and rationalize the consultant roster. ЗЗ. Комиссия отмечает планы Программы по совершенствованию и рационализации списка консультантов.
They will assist in the development of quality assurance surveillance programmes and preparation of statistical sampling plans. Они будут оказывать помощь в разработке программы контроля за качеством и подготовке планов сбора выборочных статистических данных.