Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Plans - Программы"

Примеры: Plans - Программы
Plans are under way to extend the programme to other regions as well. Разрабатываются планы распространения этой программы и на другие районы.
Plans for requesting technical cooperation have been included in the NAP programmes of the Parties. Разработанные в рамках НПД программы Сторон предусматривают направление просьб о техническом сотрудничестве.
Plans are also under way to assist the government resolve in a sustainable way through a geothermal programme. Разрабатываются также планы по оказанию правительству долгосрочной помощи в рамках геотермальной программы.
Plans and programmes are drawn up to maintain physical and mental health for all. Составляются планы и программы для поддержания физического и психического здоровья каждого.
Plans are also under way for the first intergovernmental review of the Global Programme of Action in 2001. Также имеются планы проведения в 2001 году первого межправительственного обзора Глобальной программы действий.
Papua New Guinea fully endorses the recent Declarations and Plans of Action of the Doha, Monterrey and Johannesburg Conferences. Папуа - Новая Гвинея полностью поддерживает принятые недавно на конференциях в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге декларации и программы действий.
Plans were also under way to extend the scheme to Zanzibar. Прорабатываются также планы по распространению этой программы на Занзибар.
Plans, programmes and policies are available on the websites of relevant ministries. Планы, программы и политические документы размещаются на веб-сайтах соответствующих министерств.
Plans are afoot to develop programmes in both Columbia and Pakistan. Планируется также разработать программы для Колумбии и Пакистана.
Plans are under way for a further expansion, particularly in Eastern Africa. Имеются планы распространения данной программы и на другие регионы, в частности Восточную Африку.
Plans and programmes for peacekeeping and special political missions are not included in the typology as they deserve unique special treatment. Планы и программы миротворческих и специальных политических миссий не включены в данную типологию, поскольку они заслуживают особого обращения.
Ministry prepares its policies and programmes in accordance with the priorities outlined in various Five Year Plans. Министерство разрабатывает свои стратегию и программы в соответствии с приоритетными задачами, сформулированными в различных пятилетних планах.
"Plans, programmes and projects to resolve the problem of food insecurity in the world do exist," he underlined. «Планы, программы и проекты, направленные на решение всемирной продовольственной проблемы существуют, - подчеркнул он.
Plans have been made to coordinate the programme's activities with the daily work of IPTF and civil affairs. Разработаны планы координации деятельности в рамках программы с повседневной работой СМПС и сотрудников по гражданским делам.
Plans and programmes which are prepared for town and country planning or land use; Ь) планы и программы, которые разрабатываются в целях планирования развития городских и сельских районов или землепользования;
Following the above mentioned Master Plans, the urban transport programmes are being implemented in Lithuanian main cities. В настоящее время в соответствии с вышеупомянутыми генеральными планами осуществляются программы развития городского транспорта в основных литовских городах.
UNDP programmes and associated funds have made significant progress towards achieving the objectives outlined in the Administrator's Business Plans, 2000-2003. Программы ПРООН и связанные с ними фонды добились значительного прогресса в деле достижения целей, определенных в Плане работы Администратора на 2000-2003 годы.
Plans and programmes for assistance of production initiatives permitting their competitive integration into domestic and foreign markets formulated and in operation. 2. Разработаны и реализуются планы и программы поддержки этих инициатив с целью их конкурентоспособной интеграции на внутреннем и внешних рынках.
Plans and programmes in operation guaranteeing access to basic social services in order to reduce inequalities between individuals and regions. Реализуются планы и программы, гарантирующие доступ к основным социальным услугам, в целях сокращения неравенства между отдельными лицами и регионами.
Plans are under way to start the Darfur Child Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme in Southern Darfur in the coming weeks. Разрабатываются планы по началу осуществления в ближайшие недели программы разоружения, демобилизации и реинтеграции детей в Южном Дарфуре.
Chance Equality Plans in universities and specialized professional schools (2004-2007/2008-2011) Включение в программы университетов и специализированных профессиональных училищ планов обучения по вопросам равенства возможностей (2004-2007/2008-2011 годы).
All the weaponry and equipment was acquired under the Offensive Underwater Weapons program implemented under the 9th Malaysian Plans. Все вооружение и снаряжение были приобретены в рамках Программы подводного подводного оружия, реализованной в рамках 9-го Малайзийского плана.
TOWARDS ENSURING HUMAN RIGHTS: GOVERNMENT POLICIES, PLANS AND PROGRAMMES К ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА: ПОЛИТИКА, ПЛАНЫ И ПРОГРАММЫ ПРАВИТЕЛЬСТВА
Plans are now under way for an independent evaluation of the New Agenda, which would lead to its final review in 2001. Идет подготовка планов по проведению независимой оценки Новой программы, после чего в 2001 году будет подготовлен ее окончательный обзор.
Plans are now underway to develop a multi-year protection-training programme, on the basis of this Guide, targeting staff of operational partners. В настоящее время на основе этого Руководства осуществляются планы по разработке рассчитанной на несколько лет программы подготовки в области защиты для сотрудников оперативных партнеров.