Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Plans - Программы"

Примеры: Plans - Программы
Participants took away syllabi, questionnaires, sample lesson plans, and possible measures and recommendations to use in their educational institutions. Участники получили учебные программы, вопросники, типовые планы уроков, а также описание возможных мер и рекомендации для использования в их учебных заведениях.
CERD noted several programmes and plans to, inter alia, prevent discrimination against national minorities. КЛРД отметил некоторые программы и планы, принятые, в частности, государством-участником в целях предупреждения дискриминации в отношении лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам.
The UNODC Country Programme (2010-2015) plans activities for capacity-building, strengthening of institutions and the development of procedures for asset recovery. В рамках страновой программы ЮНОДК (на 2010-2015 годы) запланированы мероприятия по наращиванию потенциала, повышению эффективности деятельности учреждений и разработке процедур возвращения активов.
The time had now come to mainstream the Programme of Action in national development strategies and plans. Пришло время включить положения Стамбульской программы действий в национальные стратегии и планы развития.
The General Assembly had adopted a number of resolutions containing programmes and plans for ending colonialism. Генеральная Ассамблея приняла целый ряд резолюций, содержащих программы и планы по ликвидации колониализма.
Measures had also been taken to ensure gender sensitivity in sectoral plans and programmes. Кроме того, были приняты меры по обеспечению включения гендерной проблематики в секторальные планы и программы.
(b) Laws, plans, policies, programmes and projects. Ь) законодательные акты, планы, политика, программы и проекты.
This will facilitate the elaboration of coherent and comprehensive policies and plans of action by National Societies. Такая политика позволит нашим национальным обществам разрабатывать более согласованные и всеобъемлющие программы и планы действий.
Work to be undertaken: This programme element aims to support the development of river basins management plans. Предстоящая работа: Цель этого элемента программы заключается в поддержке разработки планов управления речными бассейнами.
Burundi had provided all of the information, national plans, programmes and priorities requested of it. Власти Бурунди представили всю информацию, национальные планы и программы, которые требовались от них, и определили приоритеты.
Current programmes and plans did not appear to be sufficient to ensure compliance with air quality limit values. Реализуемые в настоящее время программы и планы, судя по всему, не являются достаточными для обеспечения соблюдения предельных значений качества воздуха.
UNDP operations are anchored in the development priorities and plans of programme countries. Операции ПРООН опираются на приоритеты в области развития и планы стран, где осуществляются программы.
As mentioned above, by mid-2008 UNFPA plans to have all previously approved country programmes aligned to the strategic plan. Как отмечалось выше, к середине 2008 года ЮНФПА планирует привести все ранее утвержденные страновые программы в соответствие со стратегическим планом.
UNIDO's programmes had been of particular assistance to the Ministry of Industry in carrying out its projects and plans. Программы ЮНИДО играют особую роль в реализации проектов и планов министерства промышленности.
The Government had also initiated a pilot project on social protection with plans to adopt a comprehensive policy on ageing. Одновременно с этим правительство приступило к реализации экспериментального проекта в области социальной защиты и разработке всеобъемлющей программы в интересах пожилых людей.
Less than 0.1 per cent of the financial rescue plans would end the food crisis affecting dozens of countries. Менее 0,1 процента от средств, выделяемых на программы финансовой помощи, положило бы конец продовольственному кризису, от которого страдают десятки стран.
The report refers to plans, programmes and strategies towards the achievement of gender equality in education. В докладе упоминаются планы, программы и стратегии, призванные обеспечить равноправие мужчин и женщин в сфере образования.
In addition, these newsletters outlined the activities, programs and plans for future projects to be undertaken by KIWP. Кроме того, в этих бюллетенях освещались мероприятия, программы и планы в отношении дальнейших проектов КИЖП.
There are plans to develop other versions reflecting different cultures and employing many languages as funding becomes available. Планируется разработать и другие версии этой игровой программы, отражающие особенности различных культур и подготовленные на многих языках, что будет сделано, как только появятся в наличии необходимые финансовые средства.
Activities described under each work area could be reflected in future biennial programme plans as sub-items, without changing the programme elements contained in the Strategic Plan. Мероприятия, описываемые в рамках каждой области работы, могли бы быть отражены в будущих планах по программе на двухгодичный период в качестве подпунктов без изменения элементов программы, содержащихся в стратегическом плане.
The programme includes plans for a cross-border trade pilot project between Senegal, Kenya and the United Kingdom. По линии этой программы предусмотрен, в частности, пилотный проект в области трансграничной торговли между Сенегалом, Кенией и Великобританией.
Those countries should make use of all the educational and training programmes established under the plans developed by the regional centres. Этим странам следует использовать все учебно-образовательные программы, которые осуществляются в соответствии с планами, разработанными региональными центрами.
Adequately trained planners are needed to take ageing-related issues into account, incorporate them into plans and programmes and develop indicators for monitoring implementation. Надлежащим образом подготовленные специалисты по планированию необходимы для учета вопросов, касающихся старения, и их включения в планы и программы и для разработки показателей по контролю за осуществлением.
The Philippines further expressed its readiness to translate regional and multilateral environmental plans and agreements into national programmes that would yield concrete results at the local level. Кроме того, Филиппины выразили намерение разрабатывать на основе региональных и многосторонних планов и соглашений об охране природы национальные программы, которые должны обеспечить достижение конкретных результатов на местном уровне.
The representative acknowledged the donor countries for their support to the programme; only with this support could rehabilitation and reconstruction plans be achieved. Представитель выразил признательность странам-донорам за их поддержку программы; планы реабилитации и восстановления могли быть реализованы только при этой поддержке.