Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Plans - Программы"

Примеры: Plans - Программы
The objectives represented a synthesis of specific objectives from various sources, including the Agenda for Protection, UNHCR's Country Operations Plans, Global Programmes and the MDGs, and are described in UNHCR's Global Appeal for 2004. Эти задачи представляли собой обобщение конкретных задач, поставленных в различных документах, включая Программу по вопросу о защите, страновые планы оперативной деятельности УВКБ, Глобальные программы и ЦРДТ, и изложены в Глобальном призыве УВКБ на 2004 год.
In addition to the recruitment of 132 new policy specialists over the life of the Business Plans, the Leadership in Development programme was launched in 2000, providing an institutionalized system of bringing new management blood into UNDP. Помимо набора 132 новых специалистов по вопросам политики в течение периода осуществления планов работы в 2000 году было начато осуществление программы подготовки руководящих кадров, обеспечивающей упорядоченную систему привлечения в ПРООН новых руководящих сотрудников.
In the second phase, once the country programme of cooperation has been agreed upon, UNICEF country offices, together with government and other partners, prepare Annual Work Plans to support implementation of the Government's programmes. На втором этапе, после согласования страновой программы сотрудничества, страновые отделения ЮНИСЕФ, совместно с правительством и другими партнерами, составляют ежегодные планы работы, призванные облегчить осуществление программ правительством.
Although Samoa has complied with the requirements for developing a separate stand-alone EFA Action Plan, remaining activities required for achieving the EFA Goals have been included in MESC's Strategic Policies & Plans 2006 - 2015. Несмотря на то что Самоа выполнило требования в отношении разработки отдельного специального Плана действий по обеспечению ОДВ, остальные меры, требующиеся для достижения целей по обеспечению ОДВ, были включены в стратегические программы и планы МОСК на 2006 - 2015 годы.
Plans must provide a framework for all public services and programmes to respect, protect and fulfil the human rights of persons living in poverty and set out indicators, benchmarks and timetables by which progress can be monitored. Планы должны служить основой для того, чтобы все государственные службы и программы обеспечивали уважение, защиту и осуществление прав человека лиц, живущих в бедности, и должны определить показатели, критерии и графики, с помощью которых можно контролировать прогресс.
Plans were under way for a joint capacity-building and awareness-raising programme that aimed to protect potential victims of trafficking, especially women and children, through enhanced law enforcement, prosecution and identification of and assistance to victims. Готовятся планы для совместной программы по созданию потенциала и повышению информированности, которая направлена на защиту потенциальных жертв торговли людьми, особенно женщин и детей, путем усиления правоприменения, судебного преследования виновных, а также выявления жертв и оказания им помощи.
Plans are in place to implement a national health programme for young adolescents, while efforts are under way to revive the village-based integrated health system to benefit mothers and children in rural areas, where 75 per cent of our malnourished children live. Уже разработаны планы для претворения в жизнь национальной программы по обеспечению здоровья подростков, а пока в интересах матерей и детей сельской местности, где проживают 75 процентов недоедающих у нас детей, прилагаются усилия к возрождению комплексной системы здравоохранения в деревнях.
Plans were being made for a workshop in July 2006 to discuss future industrial policy and supplement the Industrial Strategy Programme launched by UNIDO. Плани-руется проведение в июле 2006 года практикума для обсуждения аспектов будущей политики в области промышленности и дополнения раз-работанной ЮНИДО программы развития стра-тегии в области промышленности.
Many countries have, for example, already prepared National Chemicals Management Profiles, developed national co-ordinating platforms for chemicals management, prepared National Implementation Plans for the Stockholm Convention, and developed Integrated National Programmes for Sound Chemicals Management. Во многих странах, например, уже подготовлены Национальные профили регулирования химических веществ, разработаны Национальные платформы координации регулирования химикатов, подготовлены Национальные планы реализации Стокгольмской конвенции и разработаны Национальные программы рационального регулирования химикатов.
As far as national needs in industrial development assistance are concerned in these pilot countries, strategies for their implementation have been integrated as components of the economic development sections of United Nations system-wide "One Plans" or in the United Nations Development Assistance Frameworks. Что касается национальных потребностей в помощи в области промышленного развития в упомянутых странах экспериментального осуществления программ, то стратегии их осуществления являются составной частью разделов экономического развития общесистемных "единых планов" Организации Объединенных Наций или Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Two National Plans (2003 - 2004 and 2006) of Action for further implementation of the Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society constitute the mechanism for putting into effect a number of specific programmes for social integration of Roma. два Национальных плана действий (2003-2004 и 2006 годы) по дальнейшему осуществлению Рамочной программы интеграции рома в болгарское общество на основе равенства являются механизмом реализации ряда конкретных программ социальной интеграции рома.
Road safety plans and programmes Планы и программы обеспечения безопасности дорожного движения
Human rights plans and programmes Планы и программы в области прав человека
Regularization policies, plans and programmes Политика, планы и программы в области легализации положения мигрантов
Egypt's literacy plans and programmes Планы и программы по борьбе с неграмотностью в Египте
However, we have tailored plans with other outside motorsports. Однако, мы можем предложить индивидуальные программы и для других видов мотоспорта на открытом воздухе.
CFF have also improved the "safety" plans for major projects such as the St. Gothard base tunnel. ЖДШК усовершенствовали также программы безопасности для крупных проектов, таких, как основной туннель в Сен-Готарде.
E. Programmes and plans of action Е. Программы и планы действий
Existing programmes, strategies, and plans Существующие программы, стратегии и планы
The plans for it were on a memory stick. Проект программы был на флешке.
national plans and programmes 6 национальные планы и программы 6
Policies, plans and programmes Политика, планы и программы
C. Education plans and programmes С. Планы и программы в области образования
Specific groups Work- risk prevention plans and programmes Планы и программы предупреждения производственных рисков
Such plans are therefore government-organized programmes to save and accumulate capital. Таким образом, подобные планы представляют собой организованные государством программы, предназначенные для создания сбережений и накопления капитала.