Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Plans - Программы"

Примеры: Plans - Программы
In East Asia and the Pacific, 15 countries have developed or are in the process of developing their national plans of action. В Восточной Азии и Тихоокеанском регионе 15 стран разработали или разрабатывают свои национальные программы действий.
The plans of instruction of all educational institutions are to conform with the experiences of practical life. Программы всех учебных заведений должны быть приведены в соответствие с требованиями практической жизни.
Long-term investment plans in your contracts are developed by highly qualified specialists. Долгосрочные инвестиционные программы по вашему договору разрабатывают высококвалифицированные специалисты.
Despite this, the agency has no current plans to replace this weapon. Поэтому у КСО нет ни программы, ни инструментов для замены существующего режима.
(b) Voluntary occupational or personal saving plans for people who wanted more income and insurance in their old age. Ь) добровольные профессиональные или индивидуальные программы сбережений для лиц, желающих иметь больший доход и большие по размеру страховые выплаты в пожилом возрасте.
Results from evaluation and impact analysis should be available to intergovernmental bodies when they are considering plans and programmes for subsequent years. Межправительственные органы должны иметь возможность ознакомиться с результатами оценки и анализа результативности в тот момент, когда они рассматривают планы и программы на последующие годы.
It is the responsibility of the international community to elaborate comprehensive programmes and plans to confront all forms of global challenges. Международное сообщество обязано разработать всеобъемлющие программы и планы для решения всех форм глобальных проблем.
assistance in building national development & sectoral plans to meet ICPD Programme of Action содействие в разработке национальных планов развития и секторальных планов в целях осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию
With the completion of the elections in Sierra Leone in May 2002, UNHCR plans to resume the voluntary repatriation programme. После завершения в мае 2002 года выборов в Сьерра-Леоне УВКБ планирует возобновить осуществление программы добровольной репатриации.
Additional number of countries integrating sustainable development objectives into their energy policies, programmes and plans at various levels, with a focus on environmental criteria. Увеличение числа стран, обеспечивающих интеграцию задач по устойчивому развитию в свои политику, программы и планы в области энергетики на различных уровнях с уделением особого внимания экологическим критериям.
Easy-Forex offers several plans and programs for clients and associates who wish to cooperate and enhance their forex activities. Easy-Forex предлагает различные планы и программы для своих клиентов и коллег, которые хотят сотрудничать с нами и расширить операции по торговле валютой.
The program generates then automatically plans, annotations and the listing for numerically controlled machines. Программа затем сама создает чертежи, пояснения и программы для станков с ЧПУ.
City Duma of Nizhny Novgorod adopts plans and city development program, approves the budget and report on its implementation. Городская дума Нижнего Новгорода принимает планы и программы развития города, утверждает бюджет и отчет о его исполнении.
Korolev RSC Energia will fulfill their production plans and foster their activities in the scope the Russian Space Program. Королева будет обеспечено выполнение намеченных производственных планов и развитие работ в рамках космической программы России.
During the discussions, the goals and plans for further development and implementation of program were noted. В ходе обсуждений были отмечены достигнутые цели и планы на дальнейшее содействие развитию и реализации программы.
Costa Rica hoped that the Government's education plans and programmes would include human rights education and training. Коста-Рика выразила надежду на то, что планы и программы правительства в сфере образования будут включать в себя образование и подготовку в области прав человека.
Under his supervision educational plans and programs for different courses and for retraining of the pharmaceutical industry staff are developed. Под его руководством разработаны учебные планы и программы разных циклов переподготовки кадров фармацевтической промышленности.
In order to attract International Students, Novosibirsk State University plans to launch Masters Programs in English. Для привлечения иностранных студентов НГУ планирует запустить магистерские программы на английском языке.
Those intergovernmental work programmes represent the specific plans of the Board to implement its mandates in the field of sustainable development. Эти межправительственные программы работы представляют собой конкретные планы Совета по осуществлению его мандатов в области устойчивого развития.
The regional commissions have also begun to make plans for the 2000 World Population and Housing Census Programme. Региональные комиссии также приступили к разработке планов для Всемирной программы переписи населения и жилого фонда 2000 года.
But the success of these plans has been limited. Но эти программы имели ограниченный успех.
He briefed me on the Committee's priorities and plans with regard to the implementation of its programme of work. Он кратко информировал меня о приоритетах и планах Комитета в отношении осуществления его программы работы.
PAHO staff also attended CARICOM programme meetings at which the Health Section plans and possible PAHO input were presented. Сотрудники ПАОЗ также участвовали в заседаниях Программы КАРИКОМ, на которых были представлены планы Секции здравоохранения и обсуждался вопрос о возможном вкладе ПАОЗ.
One delegation highlighted the success of the "Change for Good" programme and supported the proposed plans for its expansion. Одна делегация отметила успех программы "Перемены к лучшему" и поддержала предлагаемые планы по ее расширению.
It also shows that several of them have expanded their plans and programmes since their submissions for the preparation of the previous report. Она также показывает, что некоторые из них расширили свои планы и программы со времени представления материалов к предыдущему докладу.