In East Asia and the Pacific, 15 countries have developed or are in the process of developing their national plans of action. |
В Восточной Азии и Тихоокеанском регионе 15 стран разработали или разрабатывают свои национальные программы действий. |
The plans of instruction of all educational institutions are to conform with the experiences of practical life. |
Программы всех учебных заведений должны быть приведены в соответствие с требованиями практической жизни. |
Long-term investment plans in your contracts are developed by highly qualified specialists. |
Долгосрочные инвестиционные программы по вашему договору разрабатывают высококвалифицированные специалисты. |
Despite this, the agency has no current plans to replace this weapon. |
Поэтому у КСО нет ни программы, ни инструментов для замены существующего режима. |
(b) Voluntary occupational or personal saving plans for people who wanted more income and insurance in their old age. |
Ь) добровольные профессиональные или индивидуальные программы сбережений для лиц, желающих иметь больший доход и большие по размеру страховые выплаты в пожилом возрасте. |
Results from evaluation and impact analysis should be available to intergovernmental bodies when they are considering plans and programmes for subsequent years. |
Межправительственные органы должны иметь возможность ознакомиться с результатами оценки и анализа результативности в тот момент, когда они рассматривают планы и программы на последующие годы. |
It is the responsibility of the international community to elaborate comprehensive programmes and plans to confront all forms of global challenges. |
Международное сообщество обязано разработать всеобъемлющие программы и планы для решения всех форм глобальных проблем. |
assistance in building national development & sectoral plans to meet ICPD Programme of Action |
содействие в разработке национальных планов развития и секторальных планов в целях осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию |
With the completion of the elections in Sierra Leone in May 2002, UNHCR plans to resume the voluntary repatriation programme. |
После завершения в мае 2002 года выборов в Сьерра-Леоне УВКБ планирует возобновить осуществление программы добровольной репатриации. |
Additional number of countries integrating sustainable development objectives into their energy policies, programmes and plans at various levels, with a focus on environmental criteria. |
Увеличение числа стран, обеспечивающих интеграцию задач по устойчивому развитию в свои политику, программы и планы в области энергетики на различных уровнях с уделением особого внимания экологическим критериям. |
Easy-Forex offers several plans and programs for clients and associates who wish to cooperate and enhance their forex activities. |
Easy-Forex предлагает различные планы и программы для своих клиентов и коллег, которые хотят сотрудничать с нами и расширить операции по торговле валютой. |
The program generates then automatically plans, annotations and the listing for numerically controlled machines. |
Программа затем сама создает чертежи, пояснения и программы для станков с ЧПУ. |
City Duma of Nizhny Novgorod adopts plans and city development program, approves the budget and report on its implementation. |
Городская дума Нижнего Новгорода принимает планы и программы развития города, утверждает бюджет и отчет о его исполнении. |
Korolev RSC Energia will fulfill their production plans and foster their activities in the scope the Russian Space Program. |
Королева будет обеспечено выполнение намеченных производственных планов и развитие работ в рамках космической программы России. |
During the discussions, the goals and plans for further development and implementation of program were noted. |
В ходе обсуждений были отмечены достигнутые цели и планы на дальнейшее содействие развитию и реализации программы. |
Costa Rica hoped that the Government's education plans and programmes would include human rights education and training. |
Коста-Рика выразила надежду на то, что планы и программы правительства в сфере образования будут включать в себя образование и подготовку в области прав человека. |
Under his supervision educational plans and programs for different courses and for retraining of the pharmaceutical industry staff are developed. |
Под его руководством разработаны учебные планы и программы разных циклов переподготовки кадров фармацевтической промышленности. |
In order to attract International Students, Novosibirsk State University plans to launch Masters Programs in English. |
Для привлечения иностранных студентов НГУ планирует запустить магистерские программы на английском языке. |
Those intergovernmental work programmes represent the specific plans of the Board to implement its mandates in the field of sustainable development. |
Эти межправительственные программы работы представляют собой конкретные планы Совета по осуществлению его мандатов в области устойчивого развития. |
The regional commissions have also begun to make plans for the 2000 World Population and Housing Census Programme. |
Региональные комиссии также приступили к разработке планов для Всемирной программы переписи населения и жилого фонда 2000 года. |
But the success of these plans has been limited. |
Но эти программы имели ограниченный успех. |
He briefed me on the Committee's priorities and plans with regard to the implementation of its programme of work. |
Он кратко информировал меня о приоритетах и планах Комитета в отношении осуществления его программы работы. |
PAHO staff also attended CARICOM programme meetings at which the Health Section plans and possible PAHO input were presented. |
Сотрудники ПАОЗ также участвовали в заседаниях Программы КАРИКОМ, на которых были представлены планы Секции здравоохранения и обсуждался вопрос о возможном вкладе ПАОЗ. |
One delegation highlighted the success of the "Change for Good" programme and supported the proposed plans for its expansion. |
Одна делегация отметила успех программы "Перемены к лучшему" и поддержала предлагаемые планы по ее расширению. |
It also shows that several of them have expanded their plans and programmes since their submissions for the preparation of the previous report. |
Она также показывает, что некоторые из них расширили свои планы и программы со времени представления материалов к предыдущему докладу. |