Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Plans - Программы"

Примеры: Plans - Программы
(a) Support to five pilot countries in five regions for setting up national human rights plans to strengthen national capacity to promote, protect and realize human rights; а) оказание поддержки пяти странам в пяти регионах, отобранным для экспериментального осуществления Программы, в разработке национальных планов реализации прав человека с целью укрепления национального потенциала в области поощрения, защиты и осуществления прав человека;
Invites other intergovernmental bodies, such as the governing bodies of the United Nations funds and programmes, to monitor the way in which the concerned agencies, funds and programmes implement gender mainstreaming in their respective medium-term plans and programme budgets, including at the field level; предлагает другим межправительственным органам, как-то руководящим органам фондов и программ Организации Объединенных Наций, следить за тем, как соответствующие учреждения, фонды и программы учитывают гендерную проблематику в своих среднесрочных планах и бюджетах по программам, в том числе на местах;
(a) Decision-making, including structure of decision-making; strategies, policies and plans; major programmes; legislation, regulations and policy instruments; and involvement of major groups in decision-making; а) принятие решений, включая структурные аспекты процесса принятия решений; стратегии, политика и планы; основные программы; законы, постановления и общие установки; и участие основных групп в процессе принятия решений;
Specific adaptation programmes, projects, and actions for implementation at local, subnational and national levels, including activities identified in the national adaptation plans, and cross-sectoral and sector-based activities; а) конкретные адаптационные программы, проекты и действия для осуществления на местном, субнациональном и национальном уровнях, включая деятельность, определенную в национальных планах в области адаптации, а также межсекторальную и секторальную деятельность;
[[These plans] [National adaptation programmes and activities] [shall] [should] [could] [be a component of low-emission development strategies and]: [Эти планы] [Национальные программы и деятельность по адаптации] [являться] [должны являться] [могут являться] [одним из компонентов стратегии развития при низких выбросах и]:
76.19. Adopt plans and programmes for awareness education in the field of promotion of human rights and fundamental freedoms, and ensure the follow-up and implementation of recommendations and proposals made concerning human rights (Qatar); 76.19 принять планы и программы по обучению в области поощрения прав человека и основных свобод и обеспечить последующую деятельность и выполнение рекомендаций и предложений, касающихся прав человека (Катар);
Technical guidance and advice on the implementation of national adaptation plans in vulnerable countries, including on the design of programmatic approaches and integration of climate change adaptation into development planning and programmes; ё) техническое руководство и консультирование в отношении осуществления национальных планов по адаптации в уязвимых странах, в том числе в отношении проектирования программных подходов и интеграции адаптации к изменению климата в процесс планирования и программы в области развития;
Reiterates in this regard its appreciation for the Afghanistan National Development Strategy, welcomes the detailed national priority programmes presented at the Kabul Conference, stresses the importance of the complementary implementation and costing plans, and recalls the relevant provisions of the Afghanistan Compact,2 including the annexes thereto; вновь подтверждает в этой связи свою высокую оценку Национальной стратегии развития Афганистана, приветствует представленные на Кабульской конференции подробные национальные приоритетные программы, подчеркивает большое значение взаимодополняющих планов осуществления и финансирования и ссылается на соответствующие положения Соглашения по Афганистану, в том числе на приложения к нему;
(a) "Plans and Programmes" means plans, programmes [, strategies] and other similar decisions [at national, regional or local level] and any modifications to them that а) "Планы и программы" означает планы, программы [, стратегии] и другие схожие решения [национального, регионального или местного уровней] и любые поправки к ним, которые
In terms of programme compliance with providing the Evaluation Plans, a total of 23 programmes provided evaluation plans for 2006-2007, with the programme managers planning for 239 discretionary self-evaluations and 13 discretionary external evaluations; что касается соблюдения руководителями программ требований о представлении планов оценки, то планы оценки на 2006-2007 годы представили в общей сложности 23 программы, а руководители программ планируют проведение 239 отдельных самооценок и 13 отдельных внешних оценок;
Development of special plans and programmes dealing with employment problems of specific population groups: programmes and measures to promote the employment of juveniles and women, programmes for the reintegration of specific groups into employment, etc. разработка специальных планов и программ, связанных с решением проблемы обеспечения занятости конкретных групп населения, а также программ и мер, стимулирующих занятость молодежи и женщин, программы трудовой реинтеграции конкретных групп и т.п.
(b) Implementation of the integrated mission planning process, supported by training programmes to assist integrated peacekeeping missions in the establishment of integrated mission plans and the integrated strategic framework; Ь) внедрение процедур комплексного планирования миссий, чему будут содействовать программы подготовки для оказания комплексным миссиям по поддержанию мира помощи в разработке планов комплексных миссий и комплексных стратегических рамочных программ;
Decides to strengthen the United Nations Environment Programme's regional presence in order to assist countries in the implementation of their national environmental programmes, policies and plans and in this regard requests the Executive Director to increase the Programme's participation in United Nations country teams; постановляет усилить региональное присутствие Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в целях оказания странам содействия в осуществлении их национальных природоохранных программ, мер политики и планов и в этой связи просит Директора-исполнителя расширить участие Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в страновых группах Организации Объединенных Наций;
(e) National, subnational and local policies and programmes are based on plans that are explicitly inclusive of persons with disabilities and that also prioritize the active participation of persons with disabilities, through their representative organizations, in relevant decision-making processes; ё) национальные, субнациональные и местные стратегии и программы опираются на планы, в которых в прямой форме учитываются проблемы людей с инвалидностью, а также уделяется первоочередное внимание активному участию людей с инвалидностью через представляющие их организации в соответствующих процессах принятия решений;
(b) To express its views on the progress of work and plans to advance the implementation of the SEEA Central Framework, including mainstreaming the implementation of the Framework in the national statistical programmes and developing supporting technical guidance and tools; Ь) высказать свои мнения о ходе работы и планах по содействию внедрению центральной основы СЭЭУ, в том числе относительно включения вопросов внедрения центральной основы в национальные статистические программы и разработки вспомогательного технического руководства и инструментов;
Recalling the important role played by regional preparatory conferences in the preparations for the Fourth World Conference on Women and that plans and programmes of action were adopted that served as essential inputs to the Beijing Declaration and Platform for Action, напоминая о той важной роли, которую сыграли региональные подготовительные конференции при подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, и о том, что были приняты планы и программы действий, которые послужили важным вкладом в Пекинскую декларацию и Программу действий,
They should develop data collection and research programmes to assess the impact of fishing on non-target species and their environment, adopt plans as necessary to ensure the conservation of non-target species and consider the protection of habitats of special concern; Они разрабатывают программы сбора данных и проведения исследований в целях оценки последствий рыбного промысла для непромысловых видов и окружающей их среды, принимают, по мере необходимости, планы обеспечения сохранения непромысловых видов и учитывают необходимость охраны ареалов, вызывающих особую обеспокоенность;
Biennial report on the status of the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control; and two reports on the status of national drug control master plans as part of the Executive Director's report on the activities of the programme; Представляемый раз в два года доклад об осуществлении общесистемного плана действий по контролю над злоупотреблением наркотическими средствами; два доклада об осуществлении национальных генеральных планов контроля над наркотическими средствами в качестве компонента доклада Директора-исполнителя о деятельности в рамках программы;
(a) Incorporating the aims, objectives and guidance of the Global Programme of Action into new and existing activities, action programmes, strategies and plans at the local, national, regional and global levels and into sectoral policies within our respective jurisdictions; а) интеграции целей, задач и руководящих принципов Глобальной программы действий в новые и уже осуществляемые виды деятельности, программы действий, стратегии и планы на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях, а также в секторальные стратегии в пределах нашей соответствующей юрисдикции;
Invites the Secretariat to discuss with the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network their possible contribution to the implementation of the plans of action, under the coordination of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; предлагает Секретариату провести обсуждения с институтами сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия относительно их возможного вклада в осуществление планов действий при координации со стороны Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию;
In the field of the operational programme "Health and Welfare" (Third European Support Framework), the Ministry of Health and Welfare plans training activities of the personnel in selected hospitals (in 32 hospital centres for vocational training), especially: В рамках программы действий "Здоровье и благополучие" (третья рамочная программа помощи ЕС), министерство здравоохранения и социального обеспечения проводит мероприятия по профессиональной подготовке для персонала выборочных больниц (в 32 лечебных центрах профессиональной подготовки), в частности:
Notes the decline in country programme compliance with undertaking outcome evaluations, and requests UNDP to improve compliance through the establishment and appropriate resourcing of achievable country programme evaluation plans, including the resourcing of decentralized outcome evaluations from programme resources; отмечает снижение уровня соблюдения страновыми программами требований проведенных оценок результатов и просит ПРООН принять меры для повышения уровня соблюдения путем разработки выполнимых планов оценки страновых программ и выделения соответствующих ресурсов, включая выделение ресурсов на децентрализованную оценку результатов из ресурсов программы;
To assist the Government in conducting, without delay and in close coordination with other international partners, a sector-wide review of the security institutions and in developing a comprehensive national security strategy and plans for their reform, taking also into account the national DDR programme, помочь правительству провести, безотлагательно и в тесной координации с другими международными партнерами, всеобъемлющий обзор состояния органов безопасности и разработать всеохватную национальную стратегию безопасности и планы реформирования органов безопасности с учетом национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции,
(c) In accordance with applicable law, to grant authority for educational administration, assign educational personnel, issue plans and programmes of study and educational services, and to direct and administer the system of supervision and control of national educational policies and standards; с) с учетом законодательства в этой области уполномочивать администрацию учебной части, назначать учительский состав, выпускать планы и программы в области образования и услуг просветительского характера, отвечать за руководство и управление системой надзора и контроля за выполнением политики и норм в области национального образования;
Plans and programmes are often the first stage in a tiered decision-making process. Планы и программы - часто первый этап многоуровневой системы принятия решений.