Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
Recalling the successful partnership between UNIDO and the ECOWAS Centre for Renewable Energy and Energy Efficiency (ECREEE), and the recent signature of a memorandum of understanding for the establishment of an additional regional renewable energy centre together with the East African Community (EAC), напоминая об успешном партнерстве между ЮНИДО и Центром по возобновляемым источникам энергии и энергоэффективности ЭКОВАС и о недавнем подписании меморандума о договоренности в отношении создания вместе с Восточноафриканским сообществом (ВАС) еще одного регионального центра по возобновляемым источникам энергии,
Seventh, to promote capacity-building in civil society, grass-roots development, participatory approaches and the empowerment of people, and to work in close partnership with non-governmental organizations (NGOs), community-based organizations (CBOs), and other groups of civil society; седьмое: содействие созданию потенциала в деле строительства гражданского общества, развития на низовом уровне, применения подходов, основанных на принципе участия, и расширения возможностей людей; осуществление работы в тесном партнерстве с неправительственными организациями (НПО), организациями общин и другими группами гражданского общества;
Working in direct partnership with Yukon First Nation Governments, the Yukon Government administers the Northern Strategy Trust Fund whose purpose is to support strategic projects consistent with the seven pillars of the Yukon Chapter of the Northern Strategy, namely: Работая в непосредственном партнерстве с органами самоуправления "первых наций" Юкона, власти этой территории управляют Стратегическим целевым фондом для Северных территорий, цель которого заключается в поддержке стратегических проектов в соответствии со следующими семью основными принципами посвященного Юкону раздела стратегии для Северных территорий:
Participants examined the compatibility of UNCCD implementation with the ACP-EU Cotonou Partnership Agreement. Его участники рассмотрели вопрос о совместимости процессов осуществления КБОООН и Соглашения о партнерстве между группой АКТ и ЕС, подписанного в Котону.
Thailand-New Zealand Closer Economic Partnership Agreement, 19 April 2005. Соглашение о более тесном экономическом партнерстве между Таиландом и Новой Зеландией, 19 апреля 2005 года.
The EU-Georgia Partnership and Cooperation Agreement (PCA) entered into force in 1999. Соглашение о партнерстве и сотрудничестве ЕС-Грузия вступило в силу в 1999 г.
The first meeting of the joint EU-Uzbekistan parliamentary committee was held in 2000, in implementation of the Agreement on Partnership and Cooperation. В целях реализации Соглашения о партнерстве и сотрудничестве в 2000 году в Брюсселе состоялась первая встреча совместной парламентской комиссии ЕС - Узбекистан.
An example of a recent agreement of this type is the Japan-Singapore Agreement for a New-Age Economic Partnership. Примером заключенных в последнее время соглашений этого типа является Соглашение между Сингапуром и Японией об экономическом партнерстве в новую эпоху.
For instance, the Japan-Philippines Economic Partnership Agreement has incorporated a commitment regarding visa allocation/quota for the movements of health-care workers. К примеру, в Соглашение об экономическом партнерстве между Японией и Филиппинами было включено обязательство в отношении распределения виз/квот для перемещения работников здравоохранения.
Social Partnership, Contracts and Collective Agreements Act of 25 November 1992; Закон Республики Таджикистан "О социальном партнерстве, соглашениях и коллективных договорах" от 25 ноября 1992 года;
Ongoing negotiations on the Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement were based on the principle of GATS-plus and ASEAN-plus-one-plus commitments, based on a positive-list approach. Продолжающиеся переговоры по Региональному всеобъемлющему соглашению об экономическом партнерстве основываются на принципе "ГАТС+" и "АСЕАН+1+".
The COAG National Partnership Agreement on Closing the Gap in Indigenous Health Outcomes provided a comprehensive framework of objectives and outcomes for social inclusion. Национальное соглашение о партнерстве САОВ в преодолении разрыва в показателях здравоохранения коренного населения предусматривает всеобъемлющие рамки и ориентировочные показатели работы по сплочению общества.
The Cooperating Partnership Agreement with ESA, which was first signed in 1979, is also being renewed for another term of 10 years. Заключенное в 1979 году Соглашение о партнерстве и сотрудничестве с ЕКА продляется еще на 10 лет.
In the 2006/07 Budget, the South Australian Government approved the procurement of three new prisons via a Public Private Partnership contract. В бюджете на 2006/07 год правительство Южной Австралии запланировало строительство трех новых тюрем в рамках договора о частно-государственном партнерстве.
On 14 December, the European Parliament rejected the extension of the 2007 European Union-Moroccan Fisheries Partnership Agreement. 14 декабря Европейский парламент отказался продлевать срок Соглашения о партнерстве в области рыбной ловли, подписанного с Марокко в 2007 году.
Subsequently, Poland was formally invited to the Global Partnership at the G-8 Summit in Evian, in June 2003. Впоследствии Польша была официально приглашена принять участие в Глобальном партнерстве на саммите «Группы восьми» в Эвиане в июне 2003 года.
As soon as European Union enlargement becomes a reality, Ukraine's commitments under the Partnership and Cooperation Agreement will also affect the new candidate countries. С момента расширения ЕС, обязательства Украины, которые вытекают из Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, будут касаться и новых стран-кандидатов.
Earlier on, Sweden also decided to take part in the Partnership for Principle 10 at the World Summit in Johannesburg in 2002. Ранее Швеция также решила принять участие в партнерстве по принципу 10 на Всемирной встрече на высшем уровне, состоявшейся в 2002 году в Йоханнесбурге.
ACP-EU cooperation: The ACP-EU Partnership Agreement signed at Cotonou in 2000 has incorporated several elements proposed by the Special Representative at the Joint Parliamentary Assembly in March 1999. Рамки сотрудничества Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана - Европейского союза: В марте 1999 года на совместной Парламентской ассамблее в Соглашение о партнерстве АКТ-ЕС, подписанное в Котону в 2000 году, был включен ряд элементов, предложенных Специальным представителем.
I wish to draw to your particular attention fisheries conducted by European Union-flagged vessels pursuant to the 2005 Fisheries Partnership Agreement between the European Communities and the Kingdom of Morocco. Я желаю привлечь Ваше особое внимание к рыбному промыслу, осуществляемому судами под флагом Европейского союза в соответствии с Соглашением о партнерстве в области рыболовства от 2005 года, заключенным между Европейскими сообществами и Королевством Марокко.
Partnership and Cooperation Agreements provide a mutual most favoured nation treatment between the EU and each country in the CIS and this has also initiated the removal of a large number of quantitative restrictions. В то же время в рамках расширенного союза заключенные ЕС международные соглашения и односторонние торговые преференции будут применяться сразу же. Соглашениями о партнерстве и сотрудничестве предусматривается взаимный режим наиболее благоприятствуемой нации между ЕС и каждой из стран СНГ, и благодаря этим соглашениям были упразднены многие количественные ограничения.
A significant contribution will continue to be made to the implementation of the EU Economic Partnership Agreements (E-PAs) with the African, Caribbean and Pacific (ACP) regions. ЮНИДО продолжит также активное участие в осуществлении соглашений об экономическом партнерстве (СЭП) Европейского союза (ЕС) со странами таких регионов, как Африка, Карибский бассейн и район Тихого океана (АКТ).
Within the United Nations-World Bank Partnership framework agreement, we have addressed the management of multi-donor trust funds to reduce the obstacles inhibiting their fast and smooth operation. В Рамочном соглашении о партнерстве между Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком мы решили вопрос об управлении целевыми фондами, созданными многими донорами, с тем чтобы устранить препятствия, которые стоят на пути их нормального функционирования.
The UNDP-funded regional programme continued to be geared towards strengthening the negotiating strategies of African countries and policymakers in their participation in the WTO, Economic Partnership Agreement (EPA) and regional trade negotiations. Региональная программа, финансируемая ПРООН, по-прежнему ориентирована на повышение эффективности переговорных стратегий африканских стран и тех, кто отвечает за выработку политики, в деле их участия в ВТО, Соглашении об экономическом партнерстве (СЭП) и в региональных торговых переговорах.
Recommends that ECMT and UNECE member Governments make more use of inter-governmental Action Plans and private-public Partnership Agreements; рекомендует всем правительствам стран - членов ЕКМТ и ЕЭК ООН шире использовать межправительственные планы действий и соглашения о партнерстве, заключаемые между участниками из государственного и частного секторов;