Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
In March 1998 the Ministry of Defence and the Commission for Racial Equality signed a unique five-year "Partnership Agreement" to promote racial equality within the Armed Forces. В марте 1998 года министерство обороны и Комиссия по расовому равенству подписали уникальное пятилетнее Соглашение о партнерстве, направленное на поощрение расового равенства в вооруженных силах.
The Partnership agreement with New Zealand provided the medium- to long-term context in which work could be carried forward on Tokelau's constitutional and other developments. В соглашении о партнерстве предусмотрены среднесрочные и долгосрочные перспективы, в контексте которых может продолжаться работа по развитию Токелау в конституционной и других областях.
A Partnership Agreement for the development of intermodal transport should contain the following elements: Соглашение о партнерстве для развития интермодальных перевозок должно содержать следующие элементы:
It is with this intention that we have entered into negotiations with NATO and presented a programme for Belarusian participation in the Partnership for Peace. Именно с этой целью мы вступили в переговоры с НАТО и представили программу участия Беларуси в "Партнерстве ради мира".
The de facto division on the island has come about as a result of the destruction of the Partnership Republic of Cyprus in 1963 by the Greek Cypriot side. Фактический раздел острова произошел в результате развала основанной на партнерстве Республики Кипр в 1963 году кипрско-греческой стороной.
The secretariat will, to the greatest extent possible, draw upon the expertise available within the Collaborative Partnership on Forests in preparation for the meeting of the Group. Секретариат будет в максимально возможной степени использовать опыт имеющихся в Партнерстве специалистов для подготовки к проведению совещания Группы.
Statement on the Green Economy Partnership for Europe, Asia and the Pacific Заявление о Партнерстве по Зеленой экономике в Европейском и Азиатско-Тихокеанском регионах
This will be followed by a revision of UNHCR's Partnership Handbook, which is a resource for partners managing programmes for UNHCR. За этим последует пересмотр Справочника УВКБ о партнерстве, который является справочным документом для партнеров, управляющих программами в интересах УВКБ.
Partnership agreements should be implemented on the basis of shared responsibility between the parties and in accordance with the terms agreed. соглашения о партнерстве будут исполняться на основе совместной ответственности сторон и соблюдения согласованных положений;
Finally, UNIDO intends to further support African countries in the negotiation process related to the Economic Partnership Agreements (E-PAs) with the European Union. И наконец, ЮНИДО намерена и далее оказывать странам Африки поддержку в проведении переговоров с Европейским союзом относительно соглашений об экономическом партнерстве (СЭП).
A review of the Partnership Agreement with the Unions; пересмотр соглашения о партнерстве с профсоюзами;
This has been the case with a number of laws pertaining to visa liberalization; the European Partnership laws also failed owing to Republika Srpska opposition. Это случилось с рядом законов, касающихся либерализации визового режима; законы о европейском партнерстве также не были приняты из-за противодействия Республики Сербской.
The Territory has yet to establish relations with the Economic Partnership Agreement of the European Union, from which it however receives emergency aid. Территория еще не установила отношений в рамках Соглашения об экономическом партнерстве Европейского союза, от которого она вместе с тем получает чрезвычайную помощь.
Decision on the Report on Negotiations of Economic Partnership Agreements (E-PAs) Решение по докладу о переговорах по соглашениям об экономическом партнерстве
As a member of the Caribbean Forum of African, Caribbean and Pacific States, the Cayman Islands agreed in December 2007 with the European Union on an Economic Partnership Agreement. Будучи членом Карибского форума африканских, карибских и тихоокеанских государств Каймановы острова заключили в декабре 2007 года с Европейским союзом соглашение об экономическом партнерстве.
UNCTAD continues to play a leading role in the Partnership on Measuring ICT for Development through its Steering Committee and its Task Group on Capacity Building. ЮНКТАД продолжает играть ведущую роль в Партнерстве по оценке ИКТ в интересах развития через его Руководящий комитет и Целевую группу по формированию потенциала.
o Civil Partnership and Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010 о Закон о гражданском партнерстве и некоторых правах и обязанностях сожителей 2010 года
Partnership arrangement through the North-east Asia DLDD Network Договоренность о партнерстве через сеть по ОДЗЗ Северо-Восточной Азии
Finally, UNDP is part of the United Nations Indigenous Peoples' Partnership, together with ILO, OHCHR, UNICEF and UNFPA. Наконец, ПРООН наряду с МОТ, УВКПЧ, ЮНИСЕФ и ЮНФПА участвует в Партнерстве Организации Объединенных Наций с представителями коренных народов.
IMPLEMENTATION OF "MODEL" ACTION PLANS AND PARTNERSHIP AGREEMENTS AT THE PAN-EUROPEAN LEVEL ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ "ТИПОВЫХ" ПЛАНОВ ДЕЙСТВИЙ И СОГЛАШЕНИЙ О ПАРТНЕРСТВЕ НА ПАНЪЕВРОПЕЙСКОМ УРОВНЕ
His Government also participated in the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and was actively involved in implementing the European Union policy on non-proliferation. Правительство его страны участвует и в Глобальном партнерстве по борьбе с распространением оружия и материалов массового уничтожения, а также активно содействует осуществлению политики Европейского союза в области нераспространения.
The initiative in Cameroon should pave the way for a larger national programme and should contribute to the establishment of a subregional Economic Partnership Agreement with the European Union. Инициатива, осуществляемая в Камеруне, должна стать основой для разработки более масштабной национальной программы и призвана способствовать заключению субрегионального соглашения об экономическом партнерстве с Европейским союзом.
Partnership agreements, (in forms that remain to be defined) should also involve local actors. Соглашения о партнерстве (формы которого еще предстоит определить) должны также предусматривать участие местных сторон
The joint UNHCR/NGO Working Group drafting a Framework Agreement on Operational Partnership met in 1998 to finalize the draft Agreement. Совместная рабочая группа УВКБ/НПО, занимающаяся подготовкой рамочного соглашения об оперативном партнерстве, провела в 1998 году сессию для завершения подготовки проекта соглашения.
Partnership with NGOs and associations working in the sphere of health; партнерстве с НПО и общественными организациями, работающими в области здравоохранения;