Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
Subregional round-table conference on private and public sector partnership in Eastern Africa; Субрегиональная конференция «за круглым столом» по вопросу о партнерстве частного и государственного секторов в Восточной Африке;
Several delegates called for an expeditious and development-oriented conclusion of the Doha Round, and for a swift conclusion of outstanding economic partnership agreements. Некоторые делегаты призвали к скорейшему завершению Дохинского раунда с результатами, ориентированными на цели развития, а также к быстрому заключению остающихся соглашений об экономическом партнерстве.
The rationale behind a country-driven mechanism in affected countries to develop or finalize partnership arrangements has been confirmed. Получила подтверждение целесообразность создания в затрагиваемых странах таких механизмов для разработки или заключения соглашений о партнерстве, которые строились бы на инициативах, исходящих от самих сторон.
Those commitments had been fully incorporated in the ACP-European Union partnership agreement signed at Cotonou on 23 June 2000. Эти обязательства в полной мере учитываются в Соглашении о партнерстве между странами АТК и Европейским союзом, которое было подписано в Котону 23 июня 2000 года.
One of the most important policy initiatives in recent years has been the planned economic partnership agreements between the European Union and Sub-Saharan Africa. Одной из наиболее важных стратегических инициатив последних лет является инициатива, предусматривающая заключение соглашений об экономическом партнерстве между Европейским союзом и странами Африки к югу от Сахары.
It was also stated that traditional knowledge should be documented in close partnership with holders and users, encouraging the use of appropriate best practices. Было также заявлено, что традиционные знания следует задокументировать в тесном партнерстве с теми, кто ими обладает и кто ими пользуется, стимулируя использование соответствующих передовых методов.
For instance, while evacuating the squatter settlement along the Bishnumati River, the government had introduced partnership approach to resettlement in Kirtipur Municipality. Так, например, в ходе мероприятий по ликвидации поселения скваттеров, расположенного у реки Бишнумати, правительство, действуя в соответствии с подходом, основанным на партнерстве, предложило выселяемым скваттерам переселиться в город Киртипур.
The Plan is a partnership between government, mining companies, training institutions, and Aboriginal organizations. Новая инициатива - Соглашение о партнерстве по лесопромышленному сектору - специально разработана для лесной промышленности и охватывает правительство, учреждения, участвующие в финансировании и проведении профессиональной подготовки, организации коренного населения и промышленный сектор.
In addition partnership agreements have been formalized between five countries within the UNCCD Subregional Group of Annex IV countries. Кроме того, придан официальный статус соглашениям о партнерстве, заключенным между пятью странами, которые входят в субрегиональную группу стран, включенных в приложение IV ККБОООН.
Our innovative ways of development through a partnership of Government and civil society attracted much interest last week in Monterrey. Используемые нами новаторские стратегии в сфере развития, основывающиеся на партнерстве правительства и гражданского общества, привлекли к себе на прошлой неделе пристальное внимание участников конференции в Монтеррее.
The ACP-European Union negotiations for economic partnership agreements since 2002 represent the largest North-South regional trade agreements effort. Ведущиеся с 2002 года переговоры между африканскими, карибскими и тихоокеанскими странами и Европейским союзом о заключении соглашений об экономическом партнерстве представляют собой важнейший шаг в развитии региональных торговых отношений по линии Север-Юг.
Implementation of the United Nations/World Bank partnership note and UNDG/World Bank operational annex Осуществление положений записки по вопросу о партнерстве между Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком и приложения по вопросам оперативной деятельности ГООНВР/ Всемирного банка
These documents include a UN-World Bank partnership framework on crisis and post crisis collaboration, a UNDG-World Bank operational partnership note, and a UNDG-World Bank fiduciary framework. К их числу относятся рамочный документ о партнерстве между Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком в условиях кризиса и на послекризисном этапе, записка о партнерстве в оперативной деятельности ГООНВР-Всемирного банка и рамочный документ ГООНВР-Всемирного банка по фидуциарным вопросам.
The new Cotonou Agreement and the Euro-Mediterranean Partnership were the legal framework for the Euro-African strategic partnership, as strengthened by the Africa-Europe summit in Cairo. Новое Соглашение Котону и европейско-средиземноморский пакт о партнерстве закладывают правовую основу для европейско-африканского стратегического партнерства, получившего дальнейшее развитие в ходе Афро-европейской встречи на высшем уровне в Каире.
Input from the Mercury Air Transport and Fate Research partnership area within the UNEP Global Mercury Partnership has been use both through the direct involvement of experts as co-authors and through the partnership draft report made available in mid-March 2008. При их составлении использовались материалы по атмосферному переносу ртути и ее превращениям, подготовленные в рамках Глобального партнерства ЮНЕП по ртути при непосредственном участии экспертов, которые выступали в качестве соавторов, и благодаря проекту доклада о партнерстве, который был представлен в середине марта 2008 года.
My father has left for the interior to lay the groundwork with Mr. Underhill for the partnership. Мой отец отправился вглубь острова на переговоры с мистером Андерхилом о партнерстве.
Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них.
Emphasis has been placed on the facilitation of the convocation of consultative processes among all relevant actors, aimed at the conclusion of partnership agreements. Основной упор делался на содействии организации процесса консультаций между всеми заинтересованными участниками с целью заключения соглашений о партнерстве.
Work is being initiated under the FAO Impact Focus Area on Capacity Building in Information and Statistics and in close partnership with international and regional institutions. Эта работа инициируется в рамках приоритетной области уделения внимания наращиванию потенциала в сферах информации и статистики и в тесном партнерстве с международными и региональными институтами.
Committed leadership in a mutually reinforcing partnership of the public and private sectors and civil society is critically important if we are to put an end to HIV/AIDS. Для того, чтобы положить конец ВИЧ/СПИДу, решающее значение имеет самоотверженное руководство во взаимоподкрепляющем партнерстве государственного и частного секторов и гражданского общества.
This partnership is made up of Concern Universal, an international NGO, and Haygrove Ltd., a leading British horticulture business, and local producers. В этом партнерстве принимают участие международная НПО "Консерн юниверсал", ведущий британский производитель плодоовощной продукции "Хейгроув лтд." и местные производители.
If you are interested in partnership, contact please by e-mail or phone in Minsk 8-(10-375-17)-260-17-65 or (US). Если вы заинтересованы в партнерстве, обращайтесь к нам по электронной почте или по телефонам (BY), (US).
The G-8 leaders met with their counterparts from a number of African countries and renewed their commitment to this partnership and their long-term engagement. Руководители стран «Группы восьми» встретились со своими коллегами из ряда африканских стран и подтвердили свою приверженность и долгосрочное участие в этом партнерстве.
In a partnership with Slide, the game was ported to Facebook, where it peaked at 1.5 monthly average users before being discontinued. Игры была портирована на Facebook в партнерстве с Slide, и перед закрытием её пиковая нагрузка была в 1,5 раза выше среднемесячной.
In 2010, Minori, MangaGamer, and No Name Losers announced a partnership to make commercial English versions of Minori's visual novels available. В 2010 году minori, MangaGamer и Name Losers объявили о партнерстве для распространения английских локализаций визуальных романов компании minori.