Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
Two developed countries mention their support for subregional partnership agreements, such as those in central Asia. Развитые страны заявляют о своей приверженности субрегиональным соглашениям о партнерстве, например в Центральной Азии.
The Commission could consider ways of strengthening the language on partnership in the draft Compact, as suggested by the representative of Japan. Комиссия может рассмотреть способы усиления формулировок о партнерстве в проекте Договора, как это предложено представителем Японии.
The partnership of UNICEF with Parliament has facilitated legislative reforms and an enhanced dialogue between Parliament and civil society. Действуя в партнерстве с парламентом, ЮНИСЕФ поддерживал законодательные реформы и содействовал развитию широкого диалога между парламентом и гражданским обществом.
There are unprecedented commitments by States, civil society, national institutions and the private sector to work in partnership towards their achievement. Государства, гражданское общество, национальные учреждения и частный сектор приняли беспрецедентные по своим масштабам обязательства добиваться в партнерстве друг с другом претворения в жизнь этих целей.
The partnership will help African Governments put in place comprehensive national AIDS programmes in the next 5 to 10 years. Это соглашение о партнерстве поможет правительствам африканских стран в осуществлении всеобъемлющих национальных программ по СПИДу в течение следующих 510 лет.
Its economic partnership agreements included elements of free trade as well as rules on investment, intellectual property rights and competition policy. Заключенные ею соглашения об экономическом партнерстве предусматривают элементы свободной торговли, а также правила, касающиеся инвестиционной деятельности, прав интеллектуальной собственности и политики в области конкуренции.
Census surveys are conducted in France according to a partnership between INSEE and the municipalities. Во Франции переписные обследования проводятся НИСЭИ в партнерстве с муниципалитетами.
He described different types of partnership working: Он указал различные категории деятельности, основанные на партнерстве:
It had provided assistance to ACP States with the ongoing ACP-EU negotiations on economic partnership agreements. Она оказывает содействие государствам АКТ в проведении переговоров АКТ-ЕС по соглашениям об экономическом партнерстве.
Furthermore, the intention is certainly not to impose rules that are too rigid on the partnership agreements. Кроме того, его цель естественно заключается отнюдь не в том, чтобы навязывать соглашениям о партнерстве слишком жесткие нормы.
The basis for such dialogue lay in equal partnership and mutual respect. Основа подобного диалога лежит в равноправном партнерстве и взаимном уважении.
The elimination of role stereotypes is an important goal for the federal government on the way to a society based on gender equality and partnership. Ликвидация ролевых стереотипов является важной задачей для федерального правительства на пути к обществу, основанному на гендерном равноправии и партнерстве.
A pilot partnership agreement was signed with the United States Fund for UNICEF and Hallmark Cards, Inc. in 2005. В 2005 году Фонд содействия ЮНИСЕФ Соединенных Штатов и компания «Холлмарк кардс, инк.» заключили на экспериментальной основе соглашение о партнерстве.
Bilateral donors are talking of partnership rather than aid, aware that this involves responsibilities on both sides. Двусторонние доноры говорят уже не столько о помощи, сколько о партнерстве, осознавая, что это подразумевает ответственность обеих сторон.
To address those risks, partnership agreements are needed that embody the principles of transparency and inclusivity. Для борьбы с этими рисками необходимы соглашения о партнерстве, которые закрепляли бы принципы транспарентности и открытости.
Cooperation based on an equal partnership between developed and developing countries may speed up the transition process. Ускорить этот переходный процесс можно за счет развития сотрудничества, основанного на равноправном партнерстве развитых и развивающихся стран.
The credibility of the partnership agreements concluded in Lyon is at stake. От этого будет зависеть доверие к соглашениям о партнерстве, заключенным в Лионе.
A partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end. В этой связи можно заключить соглашение о партнерстве с предприятиями, занимающимися вопросами маркетинга и коммуникаций.
Poland's policy with regard to combating terrorism was based on a partnership with other States, mutual confidence and strict respect for legality. Политика Польши в области борьбы с терроризмом основывается на партнерстве с другими государствами, взаимном доверии и строгом уважении законности.
Partnerships Coordination, collaboration and the partnership approach were seen by the organizations as key factors in the competitive funding environment. Организации считают ключевыми факторами в условиях конкурентной борьбы за финансирование координацию, взаимодействие и подход, основанный на партнерстве.
The key to success is partnership. Ключ к достижению успеха заключается в партнерстве.
The Team carried out its mandate in close partnership with the Government of Lebanon and all its security agencies. Группа осуществляет свой мандат в тесном партнерстве с правительством Ливана и со всеми его органами безопасности.
As for development, the 2005 Summit emphasized that it must be based on a truly global partnership. Что касается развития, то на саммите 2005 года подчеркивалось, что оно должно основываться на подлинно глобальном партнерстве.
This partnership approach materialized with the creation of a temporary Economic Emergency Management Fund on 5 January 2004. Такой основанный на партнерстве подход материально выразился в создании 5 января 2004 года временного Чрезвычайного фонда экономического регулирования.
One such partnership, funded by UNFIP, is bringing HIV/AIDS education to remote communities in Nepal. Одно из таких соглашений о партнерстве, финансируемое ФМПООН, предусматривает проведение просветительской работы по вопросам ВИЧ/СПИДа в удаленных общинах Непала.