Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
Canada continues to play a leading role in the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, aimed at expediting the fulfilment of disarmament commitments and preventing the threat of terrorists acquiring weapons of mass destruction. Канада по-прежнему играет ведущую роль в Глобальном партнерстве против распространения оружия и материалов массового уничтожения, цель которого - ускорить выполнение обязательств по разоружению и предотвратить угрозу приобретения оружия массового уничтожения террористами.
According to information received from the administering Power, on 9 September 1998, the Government of the British Virgin Islands and the Government of the United Kingdom signed a "Memorandum of Cooperation and Partnership". Согласно информации, полученной от управляющей державы, 9 сентября 1998 года правительство Британских Виргинских островов и правительство Соединенного Королевства подписали "Меморандум о сотрудничестве и партнерстве".
The Economic Partnership Agreement negotiations and the subsequent implementation of the agreement between the EU and the African, Caribbean and Pacific states support the integration of the ACP states into the regional and global economy. Переговоры по соглашению об экономическом партнерстве и последующая реализация этого соглашения между Европейским союзом и Группой африканских, карибских и тихоокеанских государств способствовали интеграции этих государств в региональную и глобальную экономику.
The Conference of the Parties has invited international organizations, including several member organizations of the Collaborative Partnership on Forests, to assist in the implementation of the programme of work on island biodiversity. Конференция Сторон Конвенции о биологическом разнообразии предложила международным организациям, в том числе нескольким организациям, участвующим в Совместном партнерстве по лесам, оказать содействие в осуществлении программы работы по биоразнообразию островов.
(c) the preparation of "text models" of the Action Plan or Framework Agreement and the Partnership Agreement should be pursued; с) следует продолжить подготовку "типовых текстов" плана действий или базового соглашения и соглашения о партнерстве;
(c) Encourage the heads of international organizations to continue their active involvement in the Collaborative Partnership on Forests, including to facilitate the implementation of Forum decisions and to carry out joint programmes, within their respective mandates; с) призвать руководителей международных организаций продолжать их активное участие в Совместном партнерстве по лесам, в том числе содействовать осуществлению решений Форума и осуществлять совместные программы согласно их соответствующим мандатам;
The Heads of State or Government welcomed the adoption of the Joint Declaration on Comprehensive Partnership between ASEAN and the United Nations at the 4th ASEAN-UN Summit in Bali, 19 November 2011, which will strengthen, enhance and elevate the cooperation between ASEAN and the United Nations. Главы государств и правительств приветствовали принятие Совместной декларации о всеобъемлющем партнерстве между АСЕАН и Организацией Объединенных Наций на 4-м Саммите АСЕАН-ООН на острове Бали 19 ноября 2011 года, которая будет способствовать укреплению, углублению и развитию сотрудничества между АСЕАН и Организацией Объединенных Наций.
The Busan Partnership for Effective Development Cooperation, adopted on 1 December 2011 by the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness (Busan, Republic of Korea) recognized the importance of international commitments on disability to form the foundation of cooperation for effective development. В документе о Пусанском партнерстве по повышению эффективности сотрудничества в целях развития, принятом 1 декабря 2011 года на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи (Пусан, Республика Корея), признается важность международных обязательств по инвалидности для формирования основы сотрудничества в интересах эффективного развития.
Speakers welcomed the UNICEF system-wide approach to education, its efforts to promote access to quality basic education for the most vulnerable children, and its participation in the Global Partnership for Education, particularly in fragile States. Выступающие приветствовали общесистемный подход ЮНИСЕФ к вопросам образования, его усилия по поощрению доступа к качественному базовому образованию для находящихся в наиболее уязвимом положении детей и его участие в Глобальном партнерстве в области образования, в особенности в нестабильных государствах.
The possibility of conflicts among multilateral, regional and bilateral rules had increased considerably with the proliferation of regional trade agreements, including those on a North - South basis, such as the interim African, Caribbean and Pacific - European Union Economic Partnership Agreements. Распространение региональных торговых соглашений привело к существенному увеличению возможностей для коллизии между многосторонними, региональными и двусторонними правилами, в том числе по линии соглашений Север-Юг, таких, как временные соглашения об экономическом партнерстве между странами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона и Европейским союзом.
The leadership of OHCHR in the United Nations Indigenous Peoples' Partnership was complemented by dialogue with indigenous peoples in, inter alia, Bolivia (Plurinational State of), Indonesia and the Congo. Руководящая роль УВКПЧ в Партнерстве Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов была дополнена диалогом, проведенным с представителями коренных народов, в частности в Боливии (Многонациональное Государство), Индонезии и Конго.
(c) Several fruitful negotiating rounds have been organized since March 2007 in Brussels and in Kiev on a new enhanced agreement with Ukraine, which is to be the successor to the Partnership and Co-operation Agreement. с) за период с марта 2007 года в Брюсселе и Киеве были организованы несколько успешных раундов переговоров по новому расширенному соглашению с Украиной, которому предстоит прийти на смену Соглашению о партнерстве и сотрудничестве;
The secretariat has made contributions to the CPF Sourcebook on Funding for Sustainable Forest Management, the CPF Task Force on Streamlining Forest-Related Reporting, the CPF initiative on forest-related definitions and the CPF website, which provides information on the Partnership and its activities. Секретариат предоставил материалы для справочника по вопросам финансирования проектов в области устойчивого лесопользования ПСЛ, Целевой группе ПСЛ по вопросам об упорядочении процесса отчетности по лесам, участникам инициативы ПСЛ по согласованию соответствующих терминов и для веб-сайта ПСЛ, на котором представлена информация о партнерстве и его деятельности.
to enhance FAO's leadership role in forests internationally, including through its continued leadership and facilitating role in the Collaborative Partnership on Forests, повышать руководящую роль ФАО в вопросах, касающихся лесов, в международном масштабе, в том числе через посредство ее постоянной руководящей и содействующей роли в Совместном партнерстве по лесам,
Decision No 2/2000 of the EC-Mexico Joint Council of 23 March 2000 and Economic Partnership, Political Co-ordination and Co-operation Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the United Mexican States, of the other part, 28 September 2000. Решение Nº 2/2000 Объединенного совета ЕС-Мексики от 23 марта 2000 года и Соглашение об экономическом партнерстве, политической координации и сотрудничестве между Европейским сообществом и его государствами-членами, с одной стороны, и Мексиканскими Соединенными Штатами, с другой стороны, 28 сентября 2000 года.
UNCTAD also continued to provide support to LDCs on accession to the WTO and regional trade negotiations among developing countries, as well as on negotiations between African, Caribbean and Pacific countries and the European Union on Economic Partnership Agreements. ЮНКТАД продолжает оказывать НРС помощь по вопросам вступления в ВТО и участия в региональных торговых переговорах между развивающимися странами, а также в переговорах между странами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона и Европейским союзом в отношении соглашений об экономическом партнерстве.
Networking to establish, facilitate and develop cooperation and facilitate access to sources of finance.; establish links with the Partners that make up the Partnership on Water for Sustainable Development). с) Налаживание связей, упрощение и развитие сотрудничества и облегчение доступа к источникам финансирования; налаживание связей с партнерами, участвующими в Партнерстве по воде в целях устойчивого развития).
In 1989 and 1991, climate change was the main theme of the World Environment Day ("Global Warming; Global Warning" and "Climate Change. Need for Global Partnership", respectively). В 1989 и 1991 годах изменение климата было основной темой Всемирного дня окружающей среды (соответственно "Глобальное потепление - глобальное предупреждение" и "Изменение климата: необходимость в глобальном партнерстве").
Although the Agreement on Partnership and Cooperation and the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the Republic of Belarus and the European Union have not been put into effect by the European Union, the EU applies a most-favoured-nation clause in trade with Belarus. Несмотря на то, что Соглашение о партнерстве и сотрудничестве и Временное соглашение о торговле и вопросах, связанных с торговлей между Республикой Беларусь и Европейским союзом не введены Евросоюзом в действие, ЕС применяет режим наибольшего благоприятствования в торговле с Беларусью.
Examples include the regional report on water and sanitation for the twelfth session of the Commission on Sustainable Development and UNECE involvement in the Partnership on Water for Sustainable Development which is the EECCA component of the EU Water Initiative. Примеры включают региональный доклад по водным ресурсам и санитарии для двенадцати сессий Комиссии по устойчивому развитию и участие ЕЭК ООН в Партнерстве по воде в целях устойчивого развития, которое является компонентом Водной инициативы ЕС для стран ВЕКЦА.
The EU welcomed UNIDO's participation in the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership and hoped that it would take part in the International Conference for Renewable Energies, to be held in Bonn in 2004. ЕС приветствует участие ЮНИДО в Партнерстве в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности и выра-жает надежду, что она примет участие в Между-народной конференции по проблеме возобновляемых источников энергии, которая должна состояться в 2004 году в Бонне.
Such efforts include the International Health Partnership (for which WHO and the World Bank serve as the secretariat) that provides coordination and technical assistance platforms to support national health system strengthening and national health development plans. В частности, речь идет о Международном партнерстве в области здравоохранения (функции секретариата которого выполняют ВОЗ и Всемирный банк), обеспечивающем координацию и оказание технической помощи в интересах укрепления национальных систем здравоохранения и повышения действенности национальных планов развития сферы здравоохранения.
The European Commission Draft Declaration on an International Partnership for Energy Efficiency Cooperation combines the commitments Heads of State on energy efficiency from the G8 Statement and EU Plan of Action apparently also with the approval of the United States and Japan. Обязательства глав государств по энергоэффективности, нашедшие отражение в заявлении Г8, и обязательства, содержащиеся в Плане действий ЕС, были объединены - по-видимому, также и при поддержке Соединенных Штатов и Японии - в проекте декларации Европейской комиссии о международном партнерстве по сотрудничеству в области энергоэффективности.
It is composed of African, Caribbean and Pacific States signatories to the Georgetown Agreement between the ACP and the European Union (EU), officially called the ACP-EU Partnership Agreement or the Cotonou Agreement. В ее состав входят африканские, карибские и тихоокеанские государства, подписавшие Джорджтаунское соглашение между АКТ и Европейским союзом (ЕС), которое официально называется Соглашение о партнерстве АКТ-ЕС, или Соглашение Котону.
African countries also benefited from UNCTAD's advisory services on the Economic Partnership Agreement (EPA) negotiations with the European Union (EU) as well as the interface between these negotiations and the WTO Doha Round. ЮНКТАД оказывала также консультативную помощь африканским странам в связи с их переговорами с Европейским союзом (ЕС) по соглашениям об экономическом партнерстве (СЭП), а также в контексте взаимосвязей между этими переговорами и переговорами Дохинского раунда ВТО.