Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
Very little support is given to partnership agreements specifically related to the Convention. Поддержка соглашений о партнерстве, конкретно связанных с Конвенцией, является весьма слабой.
In the future, therefore, long-term partnership agreements will have to be concluded for that purpose. С учетом этого в будущем нужно будет заключить долгосрочные соглашения о партнерстве.
Effective implementation of the planned activities of the four existing subregional action programmes in Africa is being hampered by a lack of adequate partnership agreements or arrangements. Эффективному осуществлению запланированной деятельности в рамках четырех существующих субрегиональных программ действий в Африке препятствует отсутствие надлежащих соглашений о партнерстве и механизмов партнерства.
That said, very few countries mention any support for consultative processes and partnership agreements. Вместе с тем о поддержке процессов консультаций и соглашений о партнерстве сообщают очень немногие страны.
The first partnership with a private sector investor under this initiative was signed in December 2001 during the ninth session of the UNIDO General Conference. Первый документ о партнерстве с инвестором из частного сектора в соответствии с этой инициативой был подписан в декабре 2001 года в ходе девятой сессии Генеральной конференции ЮНИДО.
This is based on the social partnership between Government and youth organizations. Она основана на социальном партнерстве между правительством и молодежными организациями.
Development must be built on a global partnership, in which all partners have clear responsibilities. Развитие должно быть основано на глобальном партнерстве, в рамках которого все партнеры должны быть наделены четкими обязанностями.
Yet the report is virtually silent on this partnership, which is important, especially in a globalizing world. Однако в докладе почти ничего не говорится об этом партнерстве, имеющем исключительно важное значение, в особенности в условиях глобализованного мира.
We need the partnership, markets and support of the international community to sustain our development. Чтобы обеспечить устойчивое развитие, мы нуждаемся в партнерстве, рынке и поддержке международного сообщества.
In 2005, UNODC and the European Commission exchanged letters on coordination, cooperation and partnership. В 2005 году состоялся обмен письмами о координации, сотрудничестве и партнерстве между ЮНОДК и Европейской комиссией.
In each subregion there is a trading block based on a free trade or partnership agreement. В каждом субрегионе имеется торговый блок, опирающийся на соглашение о свободной торговле или партнерстве.
We need a more elevated concept of international cooperation that draws its essence from strategic partnership. Нам необходима более благородная концепция международного сотрудничества, основанная на стратегическом партнерстве.
We have a binding commitment to our partnership with Africa. В нашем партнерстве с Африкой мы связаны твердым обязательством.
States, international and regional organizations and civil society will need to work in partnership and cooperation to that end. Государства, международные и региональные организации и гражданское общество должны работать в партнерстве и сотрудничестве для достижения этой цели.
The success of this action requires national ownership based on partnership between the Government and civil society. Для успеха этой деятельности необходимы самостоятельные национальные усилия, основанные на партнерстве правительства и гражданского общества.
The multifunctional platform programme is being developed in many villages of several LDCs in close partnership with UNDP. Во многих деревнях ряда НРС в тесном партнерстве с ПРООН разрабатывается многофункциональная базовая программа.
Member States should engage in a partnership to implement the technical cooperation plan put forward by the Secretary-General of UNCTAD in 2002. Государства-члены должны участвовать в партнерстве в целях осуществления плана технического сотрудничества, представленного Генеральным секретарем ЮНКТАД в 2002 году.
Additional efforts can also be made to forge to partnership initiatives with organizations of the United Nations system. Можно также приложить дополнительные усилия для выработки инициатив в партнерстве с организациями системы Организации Объединенных Наций.
Regional economic partnership agreements would be included in regional free trade areas, allowing ACP countries to integrate gradually into the world economy. В региональных зонах свободной торговли будут заключены соглашения о региональном экономическом партнерстве, которые позволят странам АТК постепенно интегрироваться в мировую экономику.
The Wakefield LEA partnership involves three State schools and two independent schools. В партнерстве МОО Уэйкфилда участвуют три государственные и две независимые школы.
There is growing cooperation among regional organizations themselves, as witnessed by partnership agreements for logistical and military support. Расширяется сотрудничество между самими региональными организациями, о чем свидетельствуют соглашения о партнерстве в области материально-технической и военной поддержки.
The panel member from Italy emphasized that Joint Implementation and the CDM are based on a partnership between public and private sectors. Участник дискуссий из Италии подчеркнул, что совместное осуществление и МЧР основаны на партнерстве между государственным и частным секторами.
These concerns can be addressed only in close partnership with national Governments and civil society. Эти озабоченности могут рассматриваться только в тесном партнерстве с национальными правительствами и гражданским обществом.
The Executive Board adopted decision 2007/28 the on the results-oriented annual report for 2006 and the strategic partnership between UNDP and UNCDF. Исполнительное совет принял решение 2007/28 о годовом отчете за 2006 год, ориентированном на результаты, и стратегическом партнерстве между ПРООН и ФКРООН.
Two reports strongly emphasize that the term "partnership agreement" covers only the official State-to-State relations which make the cooperation possible. В двух докладах четко указывается, что термин "соглашение о партнерстве" касается лишь официальных отношений между государствами, которое обеспечивают сотрудничество.