Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
The Organization's approach to development is a holistic one, with partnership at its centre. Организация применяет целостный подход к развитию, основанный на партнерстве.
Thirty-five African, Caribbean and Pacific countries initialled agreements, including one full economic partnership agreement by the Caribbean region. Эти соглашения одобрили 35 стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, в том числе одно полномасштабное соглашение об экономическом партнерстве было одобрено странами Карибского региона.
Full economic partnership agreements are to be negotiated for most regions in 2008 and 2009. В 2008 - 2009 годах для большинства регионов пройдут переговоры о заключении полномасштабных соглашений об экономическом партнерстве.
Turning existing bilateral and subregional interim economic partnership agreements into full regional agreements in a manner that genuinely promotes regional integration processes would be a major challenge. Предстоит решить такую серьезную задачу, как превращение существующих двусторонних и субрегиональных временных соглашений об экономическом партнерстве в полномасштабные региональные соглашения таким образом, чтобы они действительно поощряли процесс региональной интеграции.
Unlike the Cotonou Agreement, economic partnership agreements will be compatible with World Trade Organization requirements. В отличие от Соглашения Котону, соглашения об экономическом партнерстве будут подготовлены в соответствии с требованиями Всемирной торговой организации.
AU participated in a workshop on issues related to investments, competition and government procurement in the economic partnership agreements in Brussels in July 2007. АС принял участие в семинаре по вопросам инвестиций, конкуренции и государственных закупок в контексте соглашений об экономическом партнерстве, который состоялся в июле 2007 года в Брюсселе.
This issue is about partnership, and Goal 8 provides for it. Здесь речь идет о партнерстве, и Цель 8 предусматривает это.
A word of caution needs to be sounded on the economic partnership agreements that developing countries are signing with developed countries. Необходимо более осмотрительно подходить к соглашениям об экономическом партнерстве, подписываемым между развивающимися и развитыми странами.
Ukraine is constantly involved in joint efforts to draw up and sign cooperation and partnership agreements for combined transport. Украиной проводится постоянная совместная работа по подготовке и подписанию соглашений о сотрудничестве и партнерстве при осуществлении комбинированных перевозок.
The small instrument programme is a partnership between instrument providers and the countries hosting instruments. Программа по небольшим контрольно-измерительным приборам осуществляется в партнерстве между поставщиками оборудования и странами, в которых оно размещается.
Agreeing delegated cooperation or "silent partnership" agreements with other donors. достижение с другими донорами соглашений о делегированном сотрудничестве или о «молчаливом партнерстве».
The Conference adopted a number of important and ambitious economic projects aimed at reaching new horizons of partnership and cooperation. На этом саммите был принят ряд важных масштабных проектов, направленных на открытие новых горизонтов в экономическом партнерстве и сотрудничестве.
Developing country interests in interregional economic partnership agreements are now focused as much on reciprocal trade preferences as on aid or technology transfer. Интересы развивающихся стран в рамках межрегиональных соглашений об экономическом партнерстве теперь связаны не только с получением помощи или передачей технологий, но и со взаимными торговыми преференциями.
A growing number of entities include a specific provision or budget item for evaluations in their partnership agreements. Возрастает число организаций, предусматривающих в своих соглашениях о партнерстве конкретные ассигнования или бюджетные статьи для проведения оценок.
Partners can develop specific initiatives, work with non-partners, or pursue projects consistent with partnership objectives. Партнеры могут разрабатывать конкретные инициативы, сотрудничать с не участвующими в партнерстве организациями или осуществлять проекты в соответствии с задачами партнерства.
A standard template for partnership agreements, currently being finalized by the Office of Legal Affairs, should be shared broadly across the Organization. В Организации следует широко распространить стандартный шаблон соглашений о партнерстве, который в настоящее время дорабатывается Управлением по правовым вопросам.
To institutionalize the principles of collaboration, the United Nations and the World Bank are developing several partnership documents. Для официального закрепления принципов взаимодействия Организация Объединенных Наций и Всемирный банк разрабатывают ряд документов о партнерстве.
Achieving the MDGs is a shared responsibility, based on commitment, partnership, and perseverance. Достижение ЦРДТ является нашей общей ответственностью, основанной на приверженности, партнерстве и настойчивости.
UNDP and UNCDF are preparing a draft strategic partnership agreement to address a variety of strategic and operational issues between the two organizations. Для решения целого ряда стратегических и оперативных вопросов в отношениях между двумя организациями ПРООН и ФКРООН готовят проект соглашения о стратегическом партнерстве.
In UNDP, project evaluations are mandatory when required by a partnership protocol, such as with the Global Environment Facility. В ПРООН оценки проектов носят обязательный характер, когда они оговорены протоколом о партнерстве, таким, как протокол с Глобальным экологическим фондом.
The Kosovo government has begun to prepare mechanisms and structures geared towards achieving the objectives and requirements of the partnership document. Правительство Косово начало заниматься подготовкой механизмов и структур, направленных на достижение целей и выполнение требований документов о партнерстве.
Initiate discussions on the partnership with UNEP Chemicals; Инициирование обсуждений о партнерстве с Отделом ЮНЕП по химическим веществам;
The expert meeting will examine the partnership between public and private investment in areas of particular importance for development. Совещание экспертов изучит вопрос о партнерстве между государственными и частными инвесторами в областях, имеющих особое значение для процесса развития.
Once trade or partnership agreements enter into force, another crucial phase starts: implementation. После вступления в силу торговых соглашений или соглашений о партнерстве наступает еще одна важная фаза: осуществление.
More importantly, these goals are achieved not in isolation, but in States' partnership with each other. Еще важнее то, что эти цели достигаются не в изоляции, а в партнерстве государств друг с другом.