Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
All 12 regional health authorities in Saskatchewan are signatories to shared partnership agreements. Все 12 региональных органов здравоохранения провинции Саскачеван ратифицировали соглашения о партнерстве.
In these endeavours, it works in partnership at the national level with non-governmental organizations and local organizations. В этом направлении он действует на национальном уровне в партнерстве с неправительственными и местными организациями.
The main project has been carried out in Nairobi through a partnership with a Kenyan non-governmental organization. Основной проект был реализован в Найроби в партнерстве с одной из кенийских неправительственных организаций.
The organization has a global partnership with UNAIDS on harm reduction set to combat HIV/AIDS. Организация участвует в глобальном партнерстве с ЮНЭЙДС по вопросам снижения вреда с целью борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Membership in the international partnership will be open to all. Членство в международном партнерстве будет открыто для всех.
She indicated that the new guidelines meant that there was important work to be undertaken in partnership. Она указала на то, что новые руководящие принципы связаны с важной деятельностью, которая должна осуществляться в партнерстве.
In June 2009, UNOPS concluded a new strategic partnership with its main partner, UNDP. В июне 2009 года ЮНОПС было заключено новое соглашение о стратегическом партнерстве с его основным партнером - ПРООН.
The Government of Liberia also initiated formal negotiations with the European Commission on a voluntary partnership agreement on forest law enforcement, governance and trade. Правительство Либерии также приступило к проведению официальных консультаций с Европейской комиссией о заключении добровольного соглашения о партнерстве, которое будет касаться вопросов применения законодательства в области лесоводства, управления и торговли.
All of us - working in partnership - can make a significant difference, now and in the future. Все мы, работая в партнерстве друг с другом, можем внести свой существенный вклад сегодня и в будущем.
How the United Nations and regional organizations decide on partnership arrangements has not been regularized. Порядок заключения договоренностей о партнерстве между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями еще не установлен.
Furthermore, special attention must also be paid to the impact of economic partnership agreements on the ground. Кроме того, особое внимание следует уделять тому влиянию, которое оказывают на местах соглашения об экономическом партнерстве.
The programme involved a partnership among a number of federal departments. Эта программа осуществляется в партнерстве с рядом федеральных учреждений.
Moreover, in 2008, the first forest law enforcement and governance and trade voluntary partnership agreement was concluded with Ghana. Кроме того, в 2008 году с Ганой было подписано первое соглашение о добровольном партнерстве в области правоприменения, управления и торговли в лесном секторе.
UNODC regularly implements, in joint partnership with selected countries, surveys to monitor illicit crop cultivation and drug production. ЮНОДК регулярно проводит в партнерстве с отдельными странами обзоры для отслеживания выращивания незаконных наркосодержащих культур и производства наркотиков.
FAO will lead the implementation of the Global Strategy in close partnership with international, regional and national agencies. ФАО возглавит работу по осуществлению Глобальной стратегии в тесном партнерстве с международными, региональными и национальными учреждениями.
Project evaluations are not covered, as they are not mandatory except when required by a partnership protocol. Оценки программ не освещаются, поскольку они не являются обязательными, за исключением случаев, когда их проведение требуется по протоколу о партнерстве.
Emergency assistance/ (partnership with a) repair shop оказание экстренной помощи при аварии/(в партнерстве с) ремонтной мастерской
These resulted in partnership agreements and/or joint work plans and joint plans of activities. В результате этой работы были заключены соглашения о партнерстве и/или подготовлены планы совместной работы и совместные планы деятельности.
The European Union (EU) supports TC with leading Southern countries, such as Brazil, China and Egypt, through economic partnership agreements. Европейский союз (ЕС) поддерживает ТС с ведущими странами Юга, такими как Бразилия, Египет и Китай, на основе соглашений об экономическом партнерстве.
Working in partnership is sometimes challenging, and operating parameters and agreements are often necessary. Работать в партнерстве порой трудно, и зачастую требуется определить параметры сотрудничества и достичь соответствующих договоренностей.
Liberia and the European Commission concluded the fourth round of voluntary partnership agreement negotiations, so that only legally harvested timber is exported to Europe. Либерия и Европейская комиссия завершили четвертый раунд переговоров о заключении соглашения о добровольном партнерстве, благодаря которому в Европу будет экспортироваться только древесина, добытая законным путем.
This partnership also involves the regional economic communities, including ECOWAS, the Southern African Development Community (SADC) and IGAD. В этом партнерстве также участвуют региональные экономические сообщества, в том числе ЭКОВАС, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) и МОВР.
UNCTAD extended substantive support to ACP States and their regional groupings that enhanced awareness and understanding on the developmental implications of economic partnership agreements (EPA) negotiations. ЮНКТАД оказывала предметную помощь государствам АКТ и их региональным группам, что позволило повысить уровень информированности и углубить понимание воздействия переговоров по соглашениям об экономическом партнерстве (СЭП) на развитие.
The European Union was promoting partnership agreements, particularly with Western African countries, at the continental, regional and bilateral level. Европейский союз ведет работу по заключению соглашений о партнерстве, особенно со странами Западной Африки, на общеконтинентальном, региональном и двустороннем уровнях.
Most preferential trade agreements and economic partnership agreements among countries in the region now include provisions for trade facilitation. Большая часть соглашений о преференциарной торговле и соглашений об экономическом партнерстве между странами региона сегодня включает в себя положения об упрощении процедур торговли.