Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
At the 10th meeting, on 18 June, the Chairman introduced a draft decision on the Collaborative Partnership on Forests on behalf of the Bureau. На 10м заседании 18 июня Председатель от имени Бюро представил проект решения о «Партнерстве на основе сотрудничества по лесам».
Partnership with UNIFEM, allowing direct access to other networks and pools of expertise партнерстве с ЮНИФЕМ, позволяющем обеспечить непосредственный доступ к другим сетям и группам специалистов.
Final statement and recommendations Pursuant to article 89 of the Partnership and Cooperation Agreement Заключительное заявление и рекомендации в соответствии со статьей 89 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве
The above legislative work is aimed at bringing national legislation in accordance with the obligations resulting out of the Agreement on Partnership and Cooperation between EU and Ukraine of 16 June 1994. Вышеупомянутая законодательная деятельность направлена на приведение национального законодательства в соответствие с обязательствами, вытекающими из Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между ЕС и Украиной от 16 июня 1994 года.
Preparation of example provisions of "Model" Action Plans and Partnership Agreements Подготовка примерных положений "типовых" планов действий и соглашений о партнерстве
Recently, the EU has developed a new framework for relations with these countries, known as Partnership and Cooperation Agreements (PCAs). В последнее время ЕС разработал новый рамочный механизм отношений с этими странами, известный под названием Соглашение о партнерстве и сотрудничестве (СПС).
Montserrat has asked to be involved in the process of concluding Economic Partnership Agreements with the Asia, Caribbean and Pacific countries. Монтсеррат обратился с просьбой об участии в процессе заключения соглашений об экономическом партнерстве со странами Азии, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
The new Framework Agreement on Operational Partnership (FAOP) is enhancing collaboration not only between NGOs and UNHCR but also between NGOs themselves. Новое Рамочное соглашение об оперативном партнерстве (РСОП) укрепляет сотрудничество не только между НПО и УВКБ, но и между самими НПО.
Legislative amendments are to be introduced to remove the differential treatment between male and female under the Partnership Ordinance; and Для устранения дифференцированного подхода к мужчинам и женщинам в рамках Положения о партнерстве в законодательство будут внесены соответствующие поправки; и
This also applies to the Economic Partnership Agreements (E-PAs) negotiations with the EU Это относится также к переговорам с Европейским союзом о соглашениях об экономическом партнерстве (СЭП).
In 2003, increased advisory support is planned as the ACP Group prepares for negotiations with the European Union in the first phase of negotiations on Economic Partnership Agreements. В 2003 году планируется расширить оказание консультативной поддержки, поскольку Группа АКТ готовится к переговорам с Европейским союзом в рамках первого этапа переговоров по соглашениям об экономическом партнерстве.
The ASEAN and ROK Leaders signed the Joint Declaration on Comprehensive Economic Partnership between the Association of South-east Asia Nations and the Republic of Korea. Лидеры АСЕАН и Республики Корея подписали совместную декларацию о всеобъемлющем экономическом партнерстве между Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии и Республикой Корея.
Main elements of a "Model" Partnership Agreement Основные элементы "типового" соглашения о партнерстве
Implementation/information procedure for thethe "Model" Partnership Agreement Процедура осуществления для "типового" соглашения о партнерстве
Regional integration and trade were also priorities of EU development policy and were at the heart of the ACP-EU Economic Partnership Agreements (E-PAs). Региональная интеграция и торговля также относятся к приоритетам политики ЕС в области развития и находятся в центре Соглашений об экономическом партнерстве (СЭП) АКТ-ЕС.
It also covers assistance for the SEE countries that, by definition, are not part of the Partnership on water for sustainable development. Круглый стол также охватывает вопросы оказания содействия странам ЮВЕ, которые, по определению, не участвуют в Партнерстве по воде в целях устойчивого развития.
His delegation also welcomed the signature of the Partnership Framework Agreement between the United Nations and the World Bank to strengthen cooperation in crisis and post-crisis contexts. Его делегация также приветствует подписание Рамочного соглашения о партнерстве между Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком в целях укрепления сотрудничества в период кризиса и в постконфликтных ситуациях.
Partnership agreements concluded by African States should include provisions on the preservation of the environment. в соглашениях о партнерстве, заключенных между африканскими государствами, будут учитываться задачи охраны окружающей среды;
He welcomed UNIDO's cooperation with the European Commission on strengthening regional approaches to trade capacity-building, and in particular in helping to implement the Economic Partnership Agreements. Следует привет-ствовать сотрудничество ЮНИДО с Европейской комиссией по укреплению региональных подходов к работе по созданию торгового потенциала, осо-бенно в вопросах помощи в осуществлении согла-шений об экономическом партнерстве.
Our engagement with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Roll Back Malaria Partnership reflects this commitment. Наше участие в Глобальном фонде для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Партнерстве за сокращение масштабов заболеваемости малярией отражает эту приверженность.
The Forum, which meets twice a year, is responsible for the monitoring of the delivery of commitments made by both sides of the Partnership. Этот Форум, который дважды в год проводит свои заседания, занимается мониторингом выполнения обязательств, принятых обеими сторонами, участвующими в партнерстве.
Monitoring and benchmarking of the ECMT/UNECE Recommendation on Model Actions Plans and Partnership Agreements Контроль и анализ осуществления рекомендации ЕКМТ/ЕЭК ООН о типовых планах действий и соглашениях о партнерстве
Partnership agreements available, fellowship programme operational Достижение соглашений о партнерстве, функционирование программы стипендий
The second Initiative was aimed at up-skilling vulnerable or low-skilled workers in response to the Social Partnership Agreement 'Towards 2016' and the National Skills Strategy Report. Вторая инициатива была направлена на обучение уязвимых либо низкоквалифицированных работников новым умениям и навыкам в соответствии с Соглашением о социальном партнерстве "На пути к 2016 году" и докладом о Национальной стратегии профессионального обучения.
This Partnership Agreement and short Governance Manual is effective as of 1 January 2014 and has been agreed to by and between the undersigned Partners. Настоящие соглашение о партнерстве и пособие по руководству вступают в силу с 1 января 2014 года и являются выражением согласия со стороны подписывающих их партнеров и между этими партнерами.