Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
Provisions for the parties to revisit the original agreement were included, and in 2005, the Partnership Accord was agreed. Были включены положения о пересмотре первоначального Соглашения, и в 2005 году было достигнуто соглашение о партнерстве.
The delegation of Austria will, moreover, present a proposal for a new PEP Partnership on a pan-European platform for national cycling coordinators. Кроме того, делегация Австрии представит предложение о новом партнерстве ОПТОСОЗ в отношении общеевропейской платформы для национальных координаторов по велоспорту.
In this context, UNCTAD contributes through its leading role in the Partnership on Measuring ICT for Development. В этом контексте ЮНКТАД играет ведущую роль в Партнерстве в сфере оценки ИКТ в интересах развития.
On May 31, 1997 the Treaty on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Russian Federation was signed. 31 мая 1997 года был подписан Договор о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной.
In providing views on the Collaborative Partnership, paragraph 8 of Economic and Social Council resolution 2000/35 should be taken into account. З. При выражении мнений о Совместном партнерстве следует принимать во внимание пункт 8 резолюции 2000/35 Экономического и Социального Совета.
The purpose of such Partnership Agreement is to define clearly the responsibilities and performance standards expected from the various parties involved in intermodal transport. Цель таких соглашений о партнерстве заключается в определении четких обязанностей и эксплуатационных требований, которые должны соблюдаться различными сторонами, участвующими в интермодальных перевозках.
Priority NAP issues have been integrated into the European Union Partnership Agreement. Первоочередные проблемы НПД были учтены в Соглашении о партнерстве с Европейским союзом.
We appreciate the recently adopted decision concerning Ukraine's participation in the Partnership. Мы одобряем недавно принятое решение об участии Украины в этом Партнерстве.
The Economic Partnership Agreements were instruments for development aimed at enhancing regional economic integration and reducing poverty in the ACP countries. Соглашения об экономическом партнерстве служат инструментами развития, направленными на углубление региональной экономической интеграции и сокращение нищеты в странах АКТ.
Assistance was provided to the ACP countries in the negotiating process for the Cotonou Partnership Agreement, particularly on the reshaping of compensatory mechanisms. ЮНКТАД оказывала помощь странам АКТ в процессе переговоров по Котонийскому соглашению о партнерстве, в частности в перестройке компенсационных механизмов.
Economic Partnership Agreements to implement the provisions of the Cotonou Agreement are now under negotiation. В настоящее время ведутся переговоры в целях заключения соглашений об экономическом партнерстве, направленных на осуществление Котонийского соглашения.
The EU has also negotiated Partnership and Cooperation Agreements with Belarus, Moldova, Russia and Ukraine. ЕС также заключил соглашения о партнерстве и сотрудничестве с Беларусью, Молдовой, Россией и Украиной.
The European Council looks for the early ratification of the Partnership and Cooperation Agreement and is determined to exploit to the full its possibilities. Европейский совет надеется на скорейшую ратификацию Соглашения о партнерстве и сотрудничестве и преисполнен решимости в полной мере использовать возможности этого соглашения.
Another important step taken by the Interim Committee was the adoption of the Declaration on Partnership for Sustainable Global Growth. Еще одним важным шагом, предпринятым Временным комитетом, было принятие Декларации о партнерстве в интересах устойчивого глобального роста.
Partnership framework agreements were developed further during the past year between UNDP and HCNM. В прошедшем году продолжалась разработка рамочных соглашений о партнерстве между ПРООН и ВКНМ.
It should be included in the Partnership and Cooperation Agreement. Ее следует включить в Соглашение о партнерстве и сотрудничестве.
The task force favours development monitoring benchmarks in the Economic Partnership Agreements, currently in the process of being negotiated or concluded. Целевая группа рекомендует разработку контрольных показателей мониторинга в Соглашениях об экономическом партнерстве, которые в настоящее время согласовываются или заключаются.
WAITRO signed the Partnership Agreement on the IYC and used its publications and homepage to circulate information to its members. ВАОПТИ подписала соглашение о партнерстве по проведению Международного года ребенка и использует свои публикации и веб-сайт для распространения информации среди своих членов.
Additionally, increasing ILO involvement in the Collaborative Partnership on Forests provides added value. Кроме того, дополнительный вес этому придало бы расширение участия МОТ в Партнерстве на основе сотрудничества по лесам (ПСЛ).
It was confirmed in the United States - Ukraine Charter on Strategic Partnership of December 19, 2008. Оно было подтверждено в Хартии о стратегическом партнерстве между Соединенными Штатами и Украиной от 19 декабря 2008 года.
Paragraphs 112-120. Further information about the Partnership is available at. Пункты 112-120. Дополнительную информацию о партнерстве можно получить на сайте.
For more information about the Partnership, see. Более подробную информацию об этом Партнерстве см. .
Partnership arrangements for information sharing and mutual aid have been prepared and agreed upon by a number of international organizations. Рядом международных организаций были подготовлены и согласованы договоренности о партнерстве в обмене информацией и о взаимной помощи.
These talks must form part of efforts by both sides to implement the existing Partnership and Cooperation Agreement. Такие переговоры должны рассматриваться в контексте реализации обоими Сторонами действующего Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.
Partnership agreements are also being undervalued to the extent that we lose sight of some important initiatives that they offer. Недооцениваются и соглашения о партнерстве, поскольку некоторые из появившихся благодаря им важных инициатив теряются из виду.