Those are the areas in which Africa needs partnership from the international community. |
Вот области, в которых Африка нуждается в партнерстве со стороны международного сообщества. |
The African, Caribbean and Pacific countries are currently negotiating an economic partnership agreement with the European Union. |
В настоящее время африканские, карибские и тихоокеанские страны согласуют с Европейским союзом договор об экономическом партнерстве. |
Our response should also be based on a global partnership. |
Наши меры реагирования также должно быть основаны на глобальном партнерстве. |
First, as regional institutions, we work in close partnership with and include many representatives from our developing member countries. |
Во-первых, будучи региональными институтами, мы работаем в тесном партнерстве с нашими развивающимися странами-членами и включили в свой состав многих из их представителей. |
The joint EU-Africa strategy recently agreed at the EU-Africa summit in Lisbon, Portugal, represents a qualitative step forward in our partnership. |
Совместная стратегия Европейского союза и Африки, недавно согласованная на саммите «ЕС-Африка» в Лиссабоне, представляет собой качественный шаг вперед в нашем партнерстве. |
Currently, other resources funding is primarily provided by the Government of Australia under the partnership agreement with UNICEF covering the period 2005-2008. |
В настоящее время средства по линии прочих ресурсов обеспечиваются в первую очередь правительством Австралии в рамках соглашения о партнерстве с ЮНИСЕФ на период 2005-2008 годов. |
We stand in solidarity and partnership with the Indian people against the terrorists. |
Мы заявляем о своей солидарности и партнерстве с индийским народом в борьбе с террористами. |
In partnership and at the request of the Earth Council, UNITAR has developed a Programme to Support National Councils for Sustainable Development. |
В партнерстве с Советом планеты Земля и по его просьбе ЮНИТАР подготовил программу поддержки национальных советов по вопросам устойчивого развития. |
He emphasized the need for a decentralized, field-based approach which was grounded on partnership. |
Он подчеркнул необходимость децентрализованного, учитывающего ситуацию на месте подхода, основывающегося на партнерстве. |
She emphasized in this context the importance of partnership agreements to develop social housing schemes and implement them. |
Она подчеркнула важность договоренностей о партнерстве с целью разработки и реализации программ в области социального жилья. |
The Bureau of the Working Party considered this issue and agreed to prepare a study on public/private partnership. |
Бюро Рабочей группы рассмотрело этот вопрос и постановило подготовить исследование о партнерстве государственного и частного секторов. |
Resource mobilization including coordination and partnership agreements |
Мобилизация ресурсов, включая координацию и соглашения о партнерстве |
We delivered messages of support and partnership but did not shirk the tougher arguments where those were necessary. |
Мы передали заверения в поддержке и партнерстве и не уклонялись от более жестких дискуссий, где это было нужно. |
The challenge for all of us is to make good on our commitments and work in closer partnership. |
Нашей общей задачей является выполнение наших обязательств и работа в тесном партнерстве. |
At the same time, a partnership based on mutual interest, shared commitments and binding agreements was needed. |
В то же время они нуждаются в партнерстве, основанном на взаимном интересе, совместных обязательствах и обязательных соглашениях. |
We hope to intensify the efforts in further implementation of resolution 1325 with the cooperation and partnership of civil society. |
Мы намерены активизировать усилия по дальнейшему выполнению резолюции 1325 в сотрудничестве и партнерстве с гражданским обществом. |
Economic partnership agreements, he added, were important for Rwanda's future. |
Он добавил, что важное значение для будущего Руанды имеют соглашение об экономическом партнерстве. |
The solution can come only with full cooperation and partnership with the Sudan. |
Решение может быть найдено лишь при полном сотрудничестве и партнерстве с Суданом. |
Many countries have signed or are currently engaged in negotiations on extensive trade agreements, including bilateral investment treaties, FTAs, economic partnership agreements etc. |
Многие страны уже стали участниками или ведут в настоящее время переговоры по заключению развернутых торговых соглашений, включая двусторонние инвестиционные договоры, ССТ, соглашения об экономическом партнерстве и т.д. |
Now - especially since Monterrey - it is fashionable to speak of partnership for sustainable development. |
Сегодня - особенно после Монтеррея - модно говорить о партнерстве во имя устойчивого развития. |
That partnership is one in which the Organization will play a leading coordinating role. |
Ведущая координирующая роль в этом партнерстве отводится Организации Объединенных Наций. |
The close links between poverty reduction, decent work and slum upgrading were also reflected in the long-standing partnership between UN-Habitat and ILO. |
Тесная связь между сокращением масштабов бедности, достойной работой и благоустройством трущоб также отражается в долгосрочном партнерстве ООН-Хабитат и МОТ. |
It would therefore appear of paramount importance that we determine the ways and means for United Nations engagement in this partnership. |
В этой связи представляется исключительно важным определить пути и средства для участия Организации Объединенных Наций в этом партнерстве. |
In order to do so effectively, UNIPSIL must be fully staffed and work in close partnership with other bilateral and multilateral partners. |
Для того чтобы это делалось эффективно, ОПООНМСЛ необходимо полностью укомплектовать и оно должно действовать в тесном партнерстве с другими двусторонними и многосторонними партнерами. |
So far, only a few partnership agreements have been concluded due to the limitation on internal and external resources. |
Из-за ограниченности внутренних и внешних ресурсов до сих пор заключено всего несколько соглашений о партнерстве. |