Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
In this regard, the Working Group decides that priority be given initially to the Cotonou Partnership Agreement between ACP countries and the EU. В этой связи Рабочая группа постановляет на первом этапе уделять первоочередное внимание Соглашению о партнерстве Котону между странами АКТ и ЕС.
Partnership agreements may also reflect a long-term commitment to cooperate on a range of issues or be limited in time and scope. Соглашения о партнерстве могут также отражать долгосрочную приверженность сотрудничеству по ряду вопросов или быть ограниченными по времени и охвату.
Similarly, the signing of the Partnership and Cooperation Agreement with the European Union has considerably diversified economic relations for the Republic of Moldova. Мы также подписали соглашение о партнерстве и сотрудничестве с Европейским союзом, что значительно расширило экономические связи Республики Молдова.
Both Parties commend cooperation between the States within the framework of the Euro-Atlantic Partnership Council. Обе стороны дают высокую оценку сотрудничеству государств в рамках Евро-Атлантического совета о партнерстве.
Cooperation with the European Commission is based on the Agreement on Partnership and Cooperation. ЗЗ. Сотрудничество с Европейской комиссией основано на Соглашении о партнерстве и сотрудничестве.
Assistance was very important as the African countries were conducting parallel negotiations with the European Union for the establishment of Economic Partnership Agreements. Оказание помощи имеет очень важное значение, поскольку африканские страны проводят параллельные переговоры с Европейским союзом в целях заключения соглашений об экономическом партнерстве.
The Russian Federation and France undertook to make an important contribution to implementing the Global Partnership agreement over the next 10 years. Россия и Франция взяли обязательства внести важный вклад в реализацию договоренности о Глобальном партнерстве в течение 10 лет.
See the Bangkok Declaration on Partnership for the Future, adopted on 21 October 2003 by the leaders of the APEC countries. См. Бангкокскую декларацию о партнерстве во имя будущего, принятую руководителями стран АТЭС 21 октября 2003 года.
We welcome the references to the Global Partnership and to UN Security Council Resolution 1540. Мы приветствуем упоминания о Глобальном партнерстве и резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
(b) The government has been working with employers in the public and private sector to develop Aboriginal Employment Partnership Agreements. Ь) Правительство сотрудничает с работодателями государственного и частного секторов в целях разработки соглашений о партнерстве в сфере занятости аборигенов.
As of 4 February 2009, the UNEP Global Mercury Partnership comprised 27 members. По состоянию на 4 февраля в Глобальном партнерстве ЮНЕП по ртути насчитывалось 27 членов.
UNITAR, along with ILO and OECD, also initiated at the WSSD the Global Partnership for Capacity Building to Implement the GHS. ЮНИТАР наряду с МОТ и ОЭСР, также инициированном в Глобальном партнерстве ВСУР по повышению потенциала для реализации деятельности по СГС.
Member States were invited to express interest in joining together in THE PEP Partnership to support the project. К государствам-членам была обращена просьба сообщить о своей заинтересованности в участии в партнерстве ОПТОСОЗ для поддержки этого проекта.
The SADC secretariat requested UNCTAD to conduct a review of the draft investment chapter of the Economic Partnership Agreement with the EU. Секретариат САДК просил ЮНКТАД провести обзор проекта главы соглашения об экономическом партнерстве с ЕС, посвященной вопросам инвестиций.
Interest in the Partnership would be determined following the eighth session of THE PEP Steering Committee. Вопрос о заинтересованности в Партнерстве, возможно, будет рассмотрен после восьмой сессии Руководящего комитета ОПТОСОЗ.
KSC also recommended that Kenya, in its negotiations, deliberately ensure the protection of the right to health in the Economic Partnership Agreements. ККС рекомендовала также Кении при ведении переговоров по соглашениям об экономическом партнерстве обеспечивать защиту права на здоровье.
On 1 July 2006, the Registered Partnership Act entered into force. 1 июля 2006 года вступил в силу Закон о зарегистрированном партнерстве.
Lead country or organization: WHO, countries participating in THE PEP Partnership, and others. Ведущая страна или организация: ВОЗ, страны, участвующие в партнерстве ОПТОСОЗ, и другие стороны.
The Affordable Housing in Partnership scheme has been dovetailed into this new scheme. Логическим продолжением этой новой программы стала программа "Доступное жилье в партнерстве".
UNCTAD also produced a report entitled Economic Partnership Agreements: Comparative Analysis of the Agricultural Provisions. Помимо этого ЮНКТАД выпустила доклад под названием "Соглашения об экономическом партнерстве: сравнительный анализ сельскохозяйственных норм".
The European Commission Framework Partnership Agreement with Humanitarian Organisations provides that quality in humanitarian aid implies a clear focus on the beneficiaries. Рамочное соглашение Европейской комиссии о партнерстве с гуманитарными организациями гласит: «Качество гуманитарной помощи предполагает четкую ориентацию на ее получателей.
The EU also reaffirms its commitment to the ongoing negotiations of the Economic Partnership Agreements and to those agreements themselves as development instruments. ЕС также подтверждает свою приверженность переговорам в рамках соглашений об экономическом партнерстве и самими этими соглашениями, являющимися инструментами развития.
However, the secretariat expressed the hope that further developments within the Partnership could create conditions allowing it to become a member. Однако секретариат выразил надежду, что в будущем в Партнерстве будут созданы условия, позволяющие секретариату присоединиться к нему в качестве члена Партнерства.
The Economic Partnership Arrangements (E-PAs) with the European Union can be important for beneficiary LDCs. Соглашения об экономическом партнерстве (СЭП) с Европейским союзом могут иметь важное значение для получающих помощь НРС.
As the Doha Round has stalled, a new emphasis on regionalism may intensify, highlighted in the European Union's Economic Partnership Agreements. Поскольку Дохинский раунд затормозился, может усилиться акцент на регионализм, о чем свидетельствуют соглашения об экономическом партнерстве Европейского союза.