On behalf of the African Union, I wish to convey my warm greetings to the Palestinian people and its able leader, Chairman Yasser Arafat. |
«От имени Африканского союза я хочу передать наши теплые поздравления народу Палестины и его руководителю Ясиру Арафату. |
Israel also continues to besiege the elected Palestinian President, Yasser Arafat. |
Израиль также продолжает держать под арестом избранного президента Палестины Ясира Арафата. |
Thirdly, the Palestinian President, Yasser Arafat, was elected by his people in free elections supervised by the international community. |
В-третьих, президент Палестины Ясир Арафат был избран своим народом в ходе свободных выборов, проводившихся под наблюдением международного сообщества. |
We urge Israel to avoid the excessive use of force and deplore the harm caused to Palestinian and Lebanese civil society. |
Мы настоятельно призываем Израиль избегать чрезмерного применения силы и выражаем сожаление в связи с нанесением ущерба гражданскому населению Палестины и Ливана. |
Members of the Legislative Council and the Palestinian Government who are being held as prisoners by Israel should also be released. |
Кроме того, взятые Израилем в плен члены Законодательного совета и правительства Палестины должны быть освобождены. |
Needs will outweigh resources in Palestinian development for many years to come. |
Еще долгие годы потребности в области развития Палестины будут превосходить имеющиеся ресурсы. |
Both external and domestic challenges to the development process are identified in the Palestinian Development Plan. |
В Плане развития Палестины определены характерные для процесса развития проблемы как внешнего, так и внутреннего характера. |
Furthermore, the Permanent Observer of Palestine never gave a definite figure of the number of Palestinian civilians who were killed. |
Кроме того, Постоянный представитель Палестины никогда не приводил конкретных цифр, касающихся числа убитых мирных палестинских граждан. |
Ms. Barghouti (Observer for Palestine) thanked the members of the Committee for their efforts to assist the Palestinian cause. |
Г-жа Баргути (Наблюдатель от Палестины) благодарит членов Комитета за их усилия по содействию делу палестинцев. |
On 23 January, Palestinian militants destroyed entire sections of the border fence with Egypt. |
23 января палестинские боевики разрушили большие участки заграждения на границе Палестины с Египтом. |
The Palestinian Development Plan takes these constraints into consideration and proposes alternative strategies in the event of certain constraints continuing or worsening. |
План развития Палестины учитывает эти неблагоприятные факторы и предлагает альтернативные стратегии на случай, если некоторые из них будут сохраняться или усугубляться. |
The amount of funds disbursed represented, about 58 per cent of the needs identified in the Palestinian Development Plan. |
Объем выплаченных средств обеспечивал удовлетворение потребностей, определенных Планом развития Палестины, примерно на 58 процентов. |
In addition, the Palestinian Development Plan emphasizes the necessity of establishing a stable democratic government. |
Кроме того, в Плане развития Палестины подчеркивается необходимость установления стабильной демократической системы управления. |
However, a preliminary analysis indicates that actual disbursement was not in line with the Palestinian Development Plan. |
Однако предварительный анализ указывает на то, что фактическое выделение средств шло вразрез с Планом развития Палестины. |
The Palestinian Development Plan budget for this entire subsector in 2000 is US$ 51 million. |
Согласно Плану развития Палестины, бюджет этого субсектора в целом на 2000 год составляет 51 млн. долл. США. |
A group of young Palestinian broadcasters had been briefed on the Committee's mandate and activities. |
Группа молодых работников теле- и радиовещания Палестины была ознакомлена с мандатом Комитета и его деятельностью. |
We call on the Palestinian Government to do everything it can to ensure that the truce with Israel is respected. |
Мы призываем правительство Палестины делать все от него зависящее для обеспечения соблюдения перемирия с Израилем. |
This kind of lending has great potential in the Palestinian situation and can be highly beneficial, especially in the short and medium term. |
В случае Палестины такого рода кредитование имеет большие возможности и способно принести большую пользу, особенно в краткосрочном и долгосрочном плане. |
The number of Palestinian civilian victims, including innocent women and children among the killed and injured, continues to grow. |
Продолжает расти число жертв среди гражданского населения Палестины, включая ни в чем не повинных женщин и детей. |
On this basis, the European Union stands ready to continue to support Palestinian economic development and democratic State-building. |
На этой основе Европейский союз готов и впредь поддерживать экономическое развитие Палестины и создание демократического государства. |
We all have confidence that the Israeli and Palestinian authorities will be able to resolve their differences. |
Мы все уверены в том, что власти Израиля и Палестины смогут урегулировать свои разногласия. |
They do so without at all taking into consideration the consequences of this on the environment and on Palestinian citizens living nearby. |
Они делают это без всякого учета последствий этих действий для окружающей среды и здоровья граждан Палестины, которые проживают поблизости. |
On the basis of those agreements, there was mutual recognition between the Palestinian Liberation Organization and Israel during the mandate of Rabin. |
На основе этих соглашений было достигнуто взаимное признание между Организацией освобождения Палестины и Израилем во время нахождения у власти правительства Рабина. |
Its resolutions had not succeeded in stopping the occupation of Palestinian, Syrian and Lebanese territories. |
Его резолюции оказались безуспешными и не прекратили оккупацию территорий Палестины, Сирии и Ливана. |
We support Egypt's efforts to facilitate Palestinian reconciliation and pave the way for an interim Government. |
Мы поддерживаем усилия Египта по урегулированию разногласий внутри Палестины и по подготовке почвы для создания временного правительства. |