Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestinian - Палестины"

Примеры: Palestinian - Палестины
On behalf of the African Union, I wish to convey my warm greetings to the Palestinian people and its able leader, Chairman Yasser Arafat. «От имени Африканского союза я хочу передать наши теплые поздравления народу Палестины и его руководителю Ясиру Арафату.
Israel also continues to besiege the elected Palestinian President, Yasser Arafat. Израиль также продолжает держать под арестом избранного президента Палестины Ясира Арафата.
Thirdly, the Palestinian President, Yasser Arafat, was elected by his people in free elections supervised by the international community. В-третьих, президент Палестины Ясир Арафат был избран своим народом в ходе свободных выборов, проводившихся под наблюдением международного сообщества.
We urge Israel to avoid the excessive use of force and deplore the harm caused to Palestinian and Lebanese civil society. Мы настоятельно призываем Израиль избегать чрезмерного применения силы и выражаем сожаление в связи с нанесением ущерба гражданскому населению Палестины и Ливана.
Members of the Legislative Council and the Palestinian Government who are being held as prisoners by Israel should also be released. Кроме того, взятые Израилем в плен члены Законодательного совета и правительства Палестины должны быть освобождены.
Needs will outweigh resources in Palestinian development for many years to come. Еще долгие годы потребности в области развития Палестины будут превосходить имеющиеся ресурсы.
Both external and domestic challenges to the development process are identified in the Palestinian Development Plan. В Плане развития Палестины определены характерные для процесса развития проблемы как внешнего, так и внутреннего характера.
Furthermore, the Permanent Observer of Palestine never gave a definite figure of the number of Palestinian civilians who were killed. Кроме того, Постоянный представитель Палестины никогда не приводил конкретных цифр, касающихся числа убитых мирных палестинских граждан.
Ms. Barghouti (Observer for Palestine) thanked the members of the Committee for their efforts to assist the Palestinian cause. Г-жа Баргути (Наблюдатель от Палестины) благодарит членов Комитета за их усилия по содействию делу палестинцев.
On 23 January, Palestinian militants destroyed entire sections of the border fence with Egypt. 23 января палестинские боевики разрушили большие участки заграждения на границе Палестины с Египтом.
The Palestinian Development Plan takes these constraints into consideration and proposes alternative strategies in the event of certain constraints continuing or worsening. План развития Палестины учитывает эти неблагоприятные факторы и предлагает альтернативные стратегии на случай, если некоторые из них будут сохраняться или усугубляться.
The amount of funds disbursed represented, about 58 per cent of the needs identified in the Palestinian Development Plan. Объем выплаченных средств обеспечивал удовлетворение потребностей, определенных Планом развития Палестины, примерно на 58 процентов.
In addition, the Palestinian Development Plan emphasizes the necessity of establishing a stable democratic government. Кроме того, в Плане развития Палестины подчеркивается необходимость установления стабильной демократической системы управления.
However, a preliminary analysis indicates that actual disbursement was not in line with the Palestinian Development Plan. Однако предварительный анализ указывает на то, что фактическое выделение средств шло вразрез с Планом развития Палестины.
The Palestinian Development Plan budget for this entire subsector in 2000 is US$ 51 million. Согласно Плану развития Палестины, бюджет этого субсектора в целом на 2000 год составляет 51 млн. долл. США.
A group of young Palestinian broadcasters had been briefed on the Committee's mandate and activities. Группа молодых работников теле- и радиовещания Палестины была ознакомлена с мандатом Комитета и его деятельностью.
We call on the Palestinian Government to do everything it can to ensure that the truce with Israel is respected. Мы призываем правительство Палестины делать все от него зависящее для обеспечения соблюдения перемирия с Израилем.
This kind of lending has great potential in the Palestinian situation and can be highly beneficial, especially in the short and medium term. В случае Палестины такого рода кредитование имеет большие возможности и способно принести большую пользу, особенно в краткосрочном и долгосрочном плане.
The number of Palestinian civilian victims, including innocent women and children among the killed and injured, continues to grow. Продолжает расти число жертв среди гражданского населения Палестины, включая ни в чем не повинных женщин и детей.
On this basis, the European Union stands ready to continue to support Palestinian economic development and democratic State-building. На этой основе Европейский союз готов и впредь поддерживать экономическое развитие Палестины и создание демократического государства.
We all have confidence that the Israeli and Palestinian authorities will be able to resolve their differences. Мы все уверены в том, что власти Израиля и Палестины смогут урегулировать свои разногласия.
They do so without at all taking into consideration the consequences of this on the environment and on Palestinian citizens living nearby. Они делают это без всякого учета последствий этих действий для окружающей среды и здоровья граждан Палестины, которые проживают поблизости.
On the basis of those agreements, there was mutual recognition between the Palestinian Liberation Organization and Israel during the mandate of Rabin. На основе этих соглашений было достигнуто взаимное признание между Организацией освобождения Палестины и Израилем во время нахождения у власти правительства Рабина.
Its resolutions had not succeeded in stopping the occupation of Palestinian, Syrian and Lebanese territories. Его резолюции оказались безуспешными и не прекратили оккупацию территорий Палестины, Сирии и Ливана.
We support Egypt's efforts to facilitate Palestinian reconciliation and pave the way for an interim Government. Мы поддерживаем усилия Египта по урегулированию разногласий внутри Палестины и по подготовке почвы для создания временного правительства.