Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestinian - Палестины"

Примеры: Palestinian - Палестины
The detention of elected members of the Palestinian Government and legislature is cause for grave concern. Задержание выборных членов правительства и законодательных органов Палестины дает повод для серьезной озабоченности.
The outcome of the incursion in search of the kidnapped solider is hurting the Palestinian civilian population disproportionately. Результаты вторжения с целью поисков похищенного военнослужащего наносят непропорциональный вред гражданскому населению Палестины.
They require an end to Israeli occupation of Palestine and protection for the Palestinian people. Они требуют от Израиля прекратить оккупацию Палестины и обеспечить защиту палестинского народа.
He invited the Observer for Palestine to take stock of the situation and explain the Palestinian position. Он предлагает Наблюдателю от Палестины дать оценку положения и разъяснить позицию палестинцев.
The collective punishment of Palestinians in the form of destruction of property has had serious consequences for the Palestinian people and the environment of Palestine. Коллективное наказание палестинцев в форме уничтожения имущества, имеет серьезные последствия для палестинского народа и окружения Палестины.
It goes without saying that we are extremely concerned about the humanitarian situation of the Palestinian population. Само собой разумеется, что нас очень беспокоит гуманитарное положение гражданского населения Палестины.
More than 50 per cent of the Palestinian workforce was unemployed. Свыше 50 процентов трудоспособного населения Палестины не имело работы.
All these factors have exacerbated the inability of Palestinian women to thoroughly implement the Beijing Platform for Action. Все эти факторы полностью лишают женщин Палестины возможности заниматься всеобъемлющим осуществлением Пекинской платформы действий.
To that end, we reiterate our support for the Palestinian cause. Поэтому мы вновь высказываем нашу поддержку делу Палестины.
The Palestinian people have been living in atrocious conditions for decades, and their situation continues to deteriorate. Народ Палестины уже несколько десятилетий живет в ужасных условиях, и его положение продолжает ухудшаться.
On 16 July, IDF tanks fired on the Jenin offices of the Palestinian General Intelligence Service. 16 июля танки ИДФ обстреляли помещения Главной разведывательной службы Палестины в Дженине.
They represent a sisterly Arab country, which hosted the Palestine Liberation Organization and Palestinian military cadres for quite some time. Они представляют братскую нам страну, которая на протяжении довольно длительного времени принимала у себя Организацию освобождения Палестины и военные кадры Палестины.
The death of Yasser Arafat is a significant moment in Palestinian history. Смерть Ясира Арафата - это важный момент в истории Палестины.
The future Palestinian development framework and final agreements should be based on treatment of both parties on an equal footing. Будущие рамки развития Палестины и окончательные соглашения должны основываться на равном режиме для обеих сторон.
The experience of the Israeli occupation of our Palestinian people indicates that there is still greater malignancy. Опыт израильской оккупации Палестины и ее народа указывает на наличие еще более злонамеренных планов.
Israel has denounced the Palestinian strategy as a unilateral initiative, and has threatened the Palestinians with severe reprisals. Израиль назвал стратегию Палестины односторонней инициативой и пригрозил Палестине серьезной расправой.
More than 120 countries are believed to support the Palestinian bid for statehood. Ожидается, что заявку Палестины на государственность поддержат 120 стран.
The European Union will continue to provide assistance to the Palestinian people. Европейский союз будет и впредь оказывать помощь народу Палестины.
But the General Assembly adheres to international law and supports the rights of the Palestinian people that the Israeli representative denies. Но Генеральная Ассамблея привержена международному праву и поддерживает права народа Палестины, которые отрицает представитель Израиля.
The Israeli and Palestinian peoples do not live in that reality. Народы Израиля и Палестины живут в другой реальности.
The tendency of the Palestinian observer for exaggeration and misrepresentation is well known. Склонность наблюдателя от Палестины к преувеличениям и искажениям фактов общеизвестна.
This has denied the Palestinian people - the age-old inhabitants of historic Palestine - the right to an independent homeland. Это лишает палестинский народ - давних жителей исторической Палестины - права на независимую родину.
The observer for Palestine expressed appreciation to those delegations that supported a "humanitarian request" from the Palestinian people who were facing an environmental catastrophe. Представитель Палестины выразил признательность тем делегациям, которые поддержали "гуманитарную просьбу" палестинского народа, сталкивающегося с экологической катастрофой.
We have accepted a Palestinian State on less than a quarter of the historical territory of Palestine. Мы согласились с палестинским государством на территории, составляющей менее четверти исторической Палестины.
We welcome the 10 September decision by the Palestinian Central Council to postpone the date of proclamation of the State of Palestine. Мы приветствуем решение Палестинского центрального совета от 10 сентября отложить дату провозглашения независимости государства Палестины.