Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestinian - Палестины"

Примеры: Palestinian - Палестины
Taxes on Palestine's imports were collected by Israel and returned to the Palestinian Government minus a 3-per-cent handling fee. Собираемые Израилем пошлины на палестинский импорт поступают к правительству Палестины за вычетом трехпроцентного комиссионного сбора.
The Palestinian Government had invested in vocational training programmes that took into consideration the needs of the private sector. Правительство Палестины инвестировало средства в программы профессиональной подготовки, в которых учитываются потребности частного сектора.
The cost to the Palestinian economic base is also enormous. Огромными были также издержки для экономической базы Палестины.
An important step was thus taken to fulfil the vision of a future Palestinian State. Так был сделан важный шаг в реализации концепции государства Палестины.
Cuba supported the Puerto Rican and Palestinian peoples' right to self-determination. Куба поддерживает право народов Пуэрто-Рико и Палестины на самоопределение.
The Palestinian people had endured more than 50 years of occupation and suffering. Уже более 50 лет народ Палестины страдает от оккупации.
The restrictions placed on the movement of Palestinians continue to stifle a Palestinian economy that is already significantly depressed. Введенные ограничения на перемещение палестинцев продолжают удушать и без того значительно ослабленную экономику Палестины.
The Palestinian and Lebanese peoples were the object of State terrorism. Народы Палестины и Ливана являются объектами государственного терроризма.
Every other member of the Palestinian Liberation Front is dead. Все другие члены Фронта освобождения Палестины мертвы.
Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state. Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство.
As a result, Palestinian leaders have for decades mobilized their society to outlast Israel. В результате лидеры Палестины десятилетиями мобилизовали свое сообщество, чтобы пережить Израиль.
The Palestinian Authority and the people of Palestine were to be congratulated for the successful and peaceful conduct of the recent legislative elections. Следует поздравить Палестинскую администрацию и народ Палестины с успешным проведением недавних парламентских выборов в мирной обстановке.
By destroying the territorial integrity of Palestine, they forestalled any possibility of creating a Palestinian State. Нарушая территориальную целостность Палестины, они полностью исключают возможность создания палестинского государства.
The people of Palestine and, indeed, the international community are crying out for the establishment of the Palestinian State. Народ Палестины, да и фактически все международное сообщество взывают к созданию палестинского государства.
February 4 - In Cairo, Yasser Arafat is elected Palestine Liberation Organization leader at the Palestinian National Congress. 4 февраля - Палестинский национальный конгресс в Каире избрал Ясира Арафата председателем Организации освобождения Палестины.
This month marks the twentieth anniversary of the Palestinian Declaration of Independence. В этом месяце Декларация независимости Палестины отмечает свою двадцатую годовщину.
Given previous failures, this round of talks might prove to be the final chance to re-establish Palestinian unity. Учитывая предыдущие неудачи, этот раунд может оказаться последним шансом на восстановление единства Палестины.
The past year has been one of the most difficult years in modern Palestinian history. Прошедший год был одним из самых трудных в современной истории Палестины.
Palestine is something of a cartographic anomaly because it's two parts Palestinian, one part Israel. Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля.
During the last two sessions of its Council, the League had adopted resolutions related to Palestinian development. В ходе двух последних сессий своего Совета Лига приняла резолюции, касающиеся развития Палестины.
We believe the Palestinian cause to be founded on justice. Мы считаем, что дело Палестины правое.
Those agreements marked the beginning of a transformation in the Palestinian development goals. Эти соглашения знаменуют начало нового этапа в осуществлении целей развития Палестины.
Altogether, trade in goods and services accounted for one third of the Palestinian GNP. Вместе взятые торговля товарами и услуги составляли одну треть ВНП Палестины.
This is demonstrated by the agreement between the Palestinian Liberation Organization and the State of Israel regarding autonomy for the occupied territories. Это подтверждает соглашение между Организацией освобождения Палестины и государством Израиль относительно автономии для оккупированных территорий.
We welcome the Declaration of Principles on Palestinian interim self-rule in the occupied territories. Мы приветствуем Декларацию о принципах временного самоуправления Палестины на оккупированных территориях.