| It reiterated its continuing support to Israeli and Palestinian efforts to advance the peace process. | Европейский союз вновь подтвердил неизменную поддержку усилий Израиля и Палестины по продвижению мирного процесса. |
| Israel has always taken such a stance in its international relations regarding its occupation of Palestinian and other Arab territories. | Израиль всегда занимает такую позицию в своих международных отношениях в связи со своей оккупацией Палестины и других арабских территорий. |
| The Chairman said that the Observer for Palestine had emphasized the essential elements for a settlement of the Palestinian question. | Председатель говорит, что наблюдатель от Палестины подчеркнула наиболее существенные моменты, касающиеся урегулирования вопроса о Палестине. |
| The Palestine Liberation Organization and the Palestinian National Authority renewed that call. | Сегодня с этим призывом вновь обращаются Организация освобождения Палестины и Палестинская национальная администрация. |
| Representatives of political parties, civil society, the private sector, the Palestinian Authority and the Palestine Liberation Organization participated. | В ней приняли участие представители политических партий, гражданского общества, частного сектора, Палестинской администрации и Организации освобождения Палестины. |
| My delegation forcefully condemns the recent Israeli operations against Palestinian President Yasser Arafat. | Моя делегация решительно осуждает недавние операции Израиля против президента Палестины Ясира Арафата. |
| Prior to the 1979 Iranian Revolution, the Palestinian Liberation Organization (PLO) held close ties with Iranian opposition groups. | До Исламской революция в Иране в 1979 году Организация освобождения Палестины (ООП) поддерживала тесные связи с иранскими оппозиционными группами. |
| Earlier, in 1931, a mixed team of Palestinian Jews and British played an international match in Egypt. | В 1931 году совместная сборная евреев Палестины и британцев сыграла матч против египтян. |
| In January 2015, Israel withheld tax transfers to the Palestinians in response to the Palestinian membership application to the International Criminal Court. | В январе 2015 года Израиль отказал выплачивать пособия палестинцам в ответ на заявление правительства Палестины в Международный уголовный суд. |
| He supported the cause of Palestinian liberation, met repeatedly with PLO chairman Yasser Arafat and condemned Israeli policies in the occupied territories. | Он поддерживал идею освобождения и Палестины, неоднократно встречался с председателем ООП Ясиром Арафатом и осуждал политику Израиля на оккупированных территориях. |
| The three remaining members of the Palestinian Resistance Front, an anti-Zionist group responsible for many Israeli deaths. | Три остальных члена, из Фронта Сопротивления Палестины из анти-Сионской группы, они ответственны за много израильских смертей. |
| Fatah, and Palestinian moderates like President Mahmoud Abbas, have been totally discredited. | ФАТАХ и представители умеренного движения Палестины, включая президента Махмуда Аббаса, совершенно утратили авторитет. |
| Even before Arafat's death, Abbas argued that the use of force by militants weakens the Palestinian negotiating position. | Еще до смерти Арафата Аббас утверждал, что использование силы со стороны вооруженных формирований ослабляет переговорные позиции Палестины. |
| The Palestinian cause will now resonate louder than ever in the central squares of Cairo, Amman, and Ankara. | Дело Палестины теперь будет резонировать громче, чем когда-либо, на центральных улицах Каира, Аммана и Анкары. |
| This is not merely an internal Palestinian affair, for it reflects a conflict raging across the entire Middle East. | Этот вопрос касается не просто внутренней политики одной Палестины, поскольку он отражает конфликт, охвативший весь ближний Восток. |
| These, they argue, served to consolidate the Old Guard's domination of Palestinian politics. | Это, по их утверждению, служило укреплению главенствующей роли старой гвардии в политике Палестины. |
| Maduro himself invoked the rumor that the Israelis poisoned former Palestinian President Yasser Arafat. | Мадуро лично ссылался на слухи о том, что израильтяне отравили бывшего президента Палестины Ясира Арафата. |
| Few Israelis expect Palestinian Prime Minister Mahmud Abbas to deliver security to Israel, or to implement far reaching political and financial reforms. | Лишь немногие израильтяне ожидают, что премьер-министр Палестины Махмуд Аббас сможет обеспечить безопасность Израиля или провести далеко идущие политические и финансовые реформы. |
| But the Gaza blockade means that Israel boycotts Palestinian academic life. | Но блокада Газы означает, что Израиль бойкотирует академическую жизнь Палестины. |
| But the Palestinian and Israeli peoples, their leaders, and the international community must all respond to the challenges that will follow. | Но народы палестины и Израиля, их лидеры, а также международное сообщество должны среагировать на вызовы, которые последуют за этим. |
| His delegation called upon the international community to continue its efforts until the Israeli occupation of the Palestinian and other Arab territories was ended. | Оратор призывает международное сообщество продолжить свои усилия, с тем чтобы положить конец израильской оккупации Палестины и других арабских территорий. |
| Such was the case of the Palestinian people, who had the right to establish an independent State covering the entire territory. | Это касается и народа Палестины, который имеет право на создание независимого государства на всей своей территории. |
| In 1991 in Moscow he led the Palestinian Democratic Union under the direction of the Palestine Liberation Organization (PLO). | В 1991 году в Москве возглавил палестинский демократический союз в аппарате Организации освобождения Палестины (ООП). |
| The Palestinian National Council adopted in Algiers in 1988 the declaration of independence of the State of Palestine. | В ноябре 1988 года на алжирской сессии ПНС принял декларацию независимости арабского государства Палестины. |
| Bangladesh supports a sovereign Palestinian state and an end to Israel's "illegal occupation of Palestine". | Бангладеш поддерживает идею создания независимого палестинского государства и выступает за окончания «нелегальной оккупации Палестины» Израилем. |