| Mr. Popescu's office is on the tenth floor. | Кабинет господина Попеску на десятом этаже. |
| GATES (OVER SPEAKER): Martin, Crystal, in my office now. | Мартин, Кристал, в мой кабинет, сейчас. |
| I'd like to see you in my office, please. | А вас я попрошу в мой кабинет. |
| Hanna Amiran, p lease come to the main office. | Ханна Амиран, в кабинет управляющего. |
| But... (Val over P.A.) Sadie Saxton, please come to Miss Marks' office. | Но... Сэйди Сэкстон, пожалуйста, зайдите в кабинет мисс Маркс. |
| I'll clear out my office for you this afternoon. | Я освобожу кабинет к середине дня. |
| I see you've made good use of my old office. | Я смотрю вы грамотно оборудовали мой кабинет. |
| If you would please just come into my office... | Пожалуйста, пройдёмте в мой кабинет. |
| I'll tell the agent to take you to my office. | Агент отведет вас в мой кабинет. |
| At least let's make sure that your office stays locked. | Самое главное - закрывай свой кабинет. |
| I want a copy of his body scan sent to my office. | Пришлите мне в кабинет копию его досмотрового снимка. |
| A two-day aurometry seminar will take place on February 13 and 14, 2010, at the Moscow office of the Corporation (office 515). | 13 и 14 февраля 2010 г. в московском офисе Корпорации (кабинет 515) состоится двухдневный семинар по аурометрии. Время проведения - с 11 до 17 часов. |
| I'll break through the wall of the office that would have been the senior VP's... and make one huge, enormous office. | Я понял, что если хочешь что-то сделать правильно, делай это сам, так что я сломаю... стенку в кабинет, предназначавшийся для старшего вице-президента, и сделаю один большой гигантский офис. |
| She just vacuumed it up and moved on to the next office... your office. | Она просто убрала это и перешла в другой кабинет- в ваш кабинет. |
| While at the newspaper office, Homer sneaks into Marshall's office and discovers a manuscript that Marshall intends to submit for a Pulitzer Prize. | В редакции «Спрингфилдского еженедельника» Гомер заходит в кабинет Маршалла и обнаруживает его статью, которую он намерен представить для получения Пулитцеровской премии. |
| I had this show with a television producer and I walked in the office... | Я работал телевизионным продюсером, и я вошёл в кабинет, когда... |
| Three months, when Mr. Forsely called us into his office. | Мы встречались З месяца, пока мистер Форсли не вызвал нас к себе в кабинет. |
| I thought I'd use the office of the doctor directly responsible. | Подумала, что я займу кабинет врача, который несёт за это прямую ответственность. |
| This was Dr Grubach's office. | Раньше здесь находился кабинет мистера Грубаха. |
| Yesterday, Imagery Analysis delivered a file... requested by Muir's secretary to your office. | Вчера в ваш кабинет были доставлены спутниковые снимки которые запрашивала секретарша Мюра. |
| The assembly would have to conduct a "dokimasia" or examination of state officials before they enter office. | Ассамблея должна провести докимасию или экспертизы государственных служащих, прежде чем они войти в кабинет. |
| Problem is, his office is wired with a state-of-the-art catic sensor. | Проблема в том, что его кабинет напичкан ультрасовременными электронными датчиками. |
| And all you citizens here present... please report to my office tomorrow so we can select a jury. | Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет... чтобы мы выбрали присяжных. |
| My office, Monday morning, we will straighten all this out. | В понедельник утром в мой кабинет, мы во всём разберёмся. |
| I cannot afford having one of your detectives coming into my office. | Недопустительно, чтобы ваш детектив просто заходил ко мне в кабинет. |