Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
Thus, the prime minister's office will more closely resemble the US White House, which he hopes will enable both countries to communicate their intentions continuously and reliably. Таким образом, кабинет премьер-министра станет очень похожим на Белый Дом в США, что, как он надеется, позволит обеим странам непрерывно и надёжно информировать друг друга о своих намерениях.
This month, the new mayors took office without the electoral commission (CSE) having made public 100% of the votes, an open violation of Nicaraguan electoral law. В этом месяце новые мэры заняли кабинет без обнародования избирательной комиссией (CSE) 100% голосов, что является открытым нарушением избирательного закона Никарагуа.
And when he passed on, I took this table with me and brought it to my office, and it reminds me of him. И когда он ушел в мир иной, я забрала этот стол с собой и поставила его в свой кабинет, и он напоминает мне о нем.
I directly run to my home office, sit at my computer, I type in the ideas, I sketch things out and I keep a database of ideas. Я бегу прямо в мой домашний кабинет, сажусь за компьютер, я записываю идеи, делаю наброски и сохраняю в свою базу данных идей.
I was the first to come to the office and the flowers were here already. Я пришла в кабинет до рабочего дня, и букет уже стоял.
Ryan. My office. Now. Райан! Ко мне в кабинет!
And we didn't really know what to do, so we called her into my office. И мы не знали особо, что делать, так что мы позвали её в мой кабинет.
In the central part of the second floor, there was a hall which the drawing room, the dining room, an office and living rooms adjoined. В центральной части второго этажа находился зал, к которому примыкали гостиная, столовая, кабинет и жилые комнаты.
Why don't you and I go to my office to peruse the paperwork? Почему бы мне и Вам не пройтись ко мне в кабинет, чтобы подписать бумаги?
Could you come by my office instead of going to study hall? Ты можешь зайти ко мне в кабинет вместо урока?
You're worried about him He won't come out of his office today Беспокоишься за него, но сегодня он не покинет свой кабинет.
If you went into someone's office and banged on their desk and said, "I will make a noise until you speak to me," it would be considered unbelievably rude. Если бы вы вломились в чей-нибудь кабинет и стучали по столу со словами "Буду шуметь, пока ты не ответишь!", это сочли бы чудовищной грубостью.
Whatever its motivations, one thing is clear: North Korea is not going to help President Kim sustain the "Sunshine Policy" as the primary legacy of his government after he leaves office in February 2003. Какими бы ни были его обоснования, ясно одно: Северная Корея не собирается помогать президенту Киму поддерживать «политику потепления» в качестве основного наследия, которое он оставит своему правительству после того, как покинет свой кабинет в феврале 2003 г.
He sees through the footage of his security camera, that Raju has arrived again to his company building and Manoj ordered his assistant to bring him to his office. Он видит в кадре своей камеры безопасности, что Раджу снова вернулся в здание своей компании, и Маноджа приказал своему помощнику привести его в свой кабинет.
I was convinced he was loyal, too, but I discovered he used this to access my office, stole a keycard to frame security for the theft of a bomb. Я тоже был уверен в его преданности, но обнаружил, что он использовал вот это для проникновения в мой кабинет, и украл ключ-карту, чтобы в краже бомбы обвинили охранника.
Daniel, will you come to my office right now please? Дэниель, пожалуйста, зайди ко мне в кабинет прямо сейчас.
Do you guys know which way's the office? Ребят, вы знаете как пройти в кабинет?
Did Mrs. Booth tell you to go to Mr. Williams' office after school today? Миссис Бус сказала вам зайти в кабинет мистера Вильямса после занятий?
Behind me is the office of its chairman, a war hero and a fearless pilot, a participant of the Victory Parade, Dmitri Sergeyevich Kilovatov За моей спиной находится кабинет его председателя, героя войны, бесстрашного летчика, участника Парада Победы Дмитрия Сергеевича Киловатова.
A congressman was ducking him... and he came back to his office to find the president sitting in his chair... waiting for him. Некий конгрессмен избегал его, а когда вернулся в свой кабинет, то увидел, что в его кресле сидит президент.
It looks great. Well, as it turns out, we're getting ourselves a new partner, and they needed a new office, so. Оказалось, что у нас появился новый партнёр, и необходим новый кабинет, вот так.
Okay, what if I come to New York and I burst into Jerry's office? А если я приеду в Нью-Йорк и ворвусь в кабинет Джерри?
I want you to come back to the dentist's office with me- Я хочу, чтобы вы пошли со мной в кабинет дантиста...
Should we step into my office, or do you two need a minute? Мы уже можем пройти в мой кабинет, или вам нужна пара минут?
The Liberal Government was in disarray: while left-leaning MPs called on the cabinet and colonial office to withdraw from the Transvaal and 'end the war' the Queen's Speech indicated that Her Majesty required imperial authority be restored. Либеральное правительство было в смятении: в то время как левые депутаты призывали кабинет и колониальную администрацию вывести войска из Трансвааля и «положить конец войне», в речи королевы указывалось, что Её Величество требует восстановления имперской власти.