| And never violate my private office again! | И не смей заходить в мой кабинет без спросу! |
| It means that someone got into Maitre Rocher's office right from the corridor. | Стало быть, кто-то проник в кабинет мэтра Роше прямо из коридора. |
| You could swap that Legal Aid office for smart chambers. | Вы сможете сменить кабинет государственного защитника на шикарный офис. |
| This is Father's office, not yours. | Это кабинет отца, а не твой. |
| Laurie put me in the good office and moved Monica down the hall. | Лори посадила меня в хороший кабинет, а Монику перевела в другой. |
| Allow me to show you around the office... | Позвольте, я провожу вас в кабинет. |
| We weren't headed to his office, though. | Однако мы не пошли в его кабинет. |
| I don't want to mess up my brand new office. | Не хочу испачкать мой новый кабинет. |
| Mark Lilly to Twayne's office. | Марк Лилли, зайдите в кабинет Твейна. |
| [laughter] Got my office in the trunk of my car. | У меня целый кабинет в багажнике машины. |
| The office is tucked away in a remote part of the embassy where no one will see me. | Мой кабинет запрятан в самой глубине посольства, где меня никто не сможет увидеть. |
| Have the boys meet me in my office. | Отправьте мальчиков ко мне в кабинет. |
| You're in my office, Jackie. | Вы пришли в мой кабинет, Джеки. |
| And, you know, I'll use this office for follow-up questioning. | И, знаете, я использую этот кабинет для проведения допросов. |
| That is basically my office, there. | Это, по сути, мой кабинет. |
| If you'd like to go to my office so we could talk... | Если хотите пройти в мой кабинет, чтобы мы могли поговорить... |
| Come with me to my office. | И давай ко мне в кабинет. |
| Plus, the office down here could easily be a fourth. | Плюс, кабинет внизу может стать четвертой. |
| Bess, my computer's down. I need Katharine's office right away. | Бесс, у меня завис компьютер и мне срочно нужен кабинет Кейт. |
| I put one of them in your office. | Я отправила одного из них в твой кабинет. |
| Clean out your office and report down there in the morning. | Освободите свой кабинет и отправляйтесь туда утром. |
| This used to be Richard's office, but now he's... | Раньше это был его кабинет, но теперь... |
| She came back to her office and found that something weird was happening. | [Виктор] Она вернулась в свой кабинет, а там что-то непонятное. |
| Someone must have infiltrated her office. | Видимо, кто-то проник в кабинет. |
| Let's go back in the office and talk a little bit. | Давай зайдём в кабинет и потолкуем немного. |